| Why did you have an abortion? | Из-за этого ты сделала аборт? |
| Why are you making me go crazy? | Из-за тебя схожу с ума. |
| Why? Probably money. | Скорее всего из-за денег. |
| Why did they burn it? | Это всё из-за женщины. |
| Why are you so tired? | Из-за чего ты так устала? |
| Why you think, for the money? | И почему, из-за денег? |
| Why would he fire me? | Из-за чего ему меня увольнять? |
| Why does he have it? | Из-за чего это произошло? |
| Why risk your life for his? | Зачем из-за него рисковать жизнью? |
| Why else would I be doing this? | А из-за чего бы ещё? |
| Why would they concern themselves with Gilbert? | Зачем им беспокоиться из-за Гилберта? |
| Why worry about this man? | Зачем переживать из-за него? |
| Why would I be angry about that? | Зачем мне сердиться из-за этого? |
| Why so much fuss? | Из-за чего такая суматоха? |
| Why wake me for this one? | Зачем будить меня из-за этого? |
| Why am I even here? | Из-за чего я здесь? |
| Why would he be angry? | Из-за чего ему было злиться? |
| Why they were here. | Из-за чего они здесь. |
| Why should I be mad? | Из-за чего мне сердиться на тебя? |
| Why have you changed so much? | Из-за чего вы так изменились? |
| Why do you think? | А вы думаете из-за чего? |
| Why, because of Davina Claire? | Почему, из-за Давины Клэр? |
| Why would she fight you on that? | Зачем нужно воевать из-за этого? |
| Why I don't tell you things is that attitude. | Хорошо, ты спросил меня почему я не говорю тебе определеннеы вещи... это из-за такого отношения. |
| Why break our hearts over a... fleeting affair? | Зачем страдать из-за... мимолетного романа? |