Anyway, that's not why we broke up. |
И вообще, мы не из-за этого расстались. |
And that was why your parents put you in Radley. |
И из-за этого, ваши родители отправили вас в "Рэдли". |
Your name is why it took six instead of one. |
И именно из-за него потребовалось шесть часов, вместо одного. |
But that's not why I called you down here. |
Но позвал я тебя сюда не из-за этого. |
That's why mummy smells, because of her illness. |
Вот почему от мамы запах, это всё из-за её болезни. |
And that's why mummy has those marks, because of her illness. |
И поэтому у неё остаются такие синяки, из-за её болезни. |
You see, Perales, this is exactly why you don't belong here. |
Видишь, Пералес, это именно то, из-за чего тебе здесь не место. |
Cruella told me why you're so angry with me because... |
Круэлла сказала, что ты зол на меня из-за того... |
That's why I was after the phone so badly. |
Именно поэтому я так расстроилась из-за поломки телефона. |
Which is why you're here talking to us, a wrong number. |
Поэтому вы здесь говорите с нами, из-за того, что ошиблись номером. |
Maybe that's why she was hospitalized for shock. |
Может быть, именно поэтому её госпитализировали из-за шокового состояния. |
You don't even know why you're crying. |
Ты даже не знаешь из-за чего плачешь. |
Because you trust me's why you're getting stabbed in the back. |
Ты получила удар ножом в спину... как раз из-за того, что так сильно мне доверяла. |
Whatever's in there is the reason why she was killed. |
Что бы там ни было, из-за этого ее убили. |
That's why Sixth is so sad all the time. |
Из-за этого Шустек всегда такой грустный. |
Actually, that's why some men marry. |
Именно из-за этого, кстати, некоторые мужчины женятся. |
I'm not even sure why I did it. |
Я сама точно не знаю из-за чего. |
Taylor, look the reason why I'm calling is that I... |
Тэйлор, я звоню потому, что мне не по себе из-за того, как мы расстались сегодня. |
I'm talking about the reason why you came here. |
Я говорю о причине, из-за которой ты сюда приехала. |
Which is why you contacted me. |
Из-за которых ты вышел на меня. |
I wish I am the only reason why you're still in the capital. |
Чтобы ты оставалась в городе исключительно из-за меня. |
That's probably why this place looks like such a tip. |
Из-за этого у меня тут такой бардак. |
Your "grades." That's why we hired you. |
Мы взяли тебя только из-за твоих параметров. |
So if I faint, that's why. |
И если мне станет худо, то из-за этого. |
You want to think whatever you did couldn't be why Hannah killed herself. |
Ты хочешь думать, что это не из-за тебя Ханна покончила с собой. |