Girl, why are you fussing like this? |
почему ты беспокоишься из-за пустяков? |
Is that why you two had a fight? |
Из-за этого вы поругались? |
Is that why you killed your friend? |
Из-за этого вы убили подругу? |
You are why today happened. |
Из-за тебя всё так и вышло. |
So, is that why you left? |
Так ты из-за этого ушел? |
That's why they were at loggerheads. |
Из-за этого они и схлестнулись. |
Well, why should I be upset? |
А из-за чего мне расстраиваться? |
I knew that's why you're angry. |
Вот из-за чего ты злишься. |
The dilemma you are currently in is why. |
Из-за твоей нынешней дилеммы. |
That's why we needed to come in. |
Мы только из-за этого пришли. |
That's why the shooting started. |
Из-за этого и началась стрельба. |
Is that why you called me down here? |
Вы из-за этого меня вызвали? |
That's why you stayed? |
Ты из-за этого остался? |
He's the reason why they were staying. |
Они задержались только из-за него. |
That's why he called? |
Он позвонил из-за этого? |
Is that why it was stopped? |
И только из-за этого перестали? |
That's not why I was upset. |
Я расстроился не из-за этого. |
Is that why we stopped? |
Из-за этого мы остановились? |
That's why she got killed, isn't it? |
Её ведь из-за этого убили? |
That's not why. |
Это не из-за этого. |
That's the reason why I dance. |
Из-за него я научился танцевать. |
Is that why they chose you? |
Из-за этого они выбрали тебя? |
About... about why this is happening. |
Из-за... из-за всего случившегося. |
Is that why you left? |
Так ты из-за этого ушла оттуда? |
why are you here? |
Из-за чего ты здесь? |