Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "Why - Из-за"

Примеры: Why - Из-за
Ariadne, why must we always fight over this? Ариадна, почему мы должны всё время из-за этого ругаться?
You don't want to know why? И ты не хочешь узнать из-за чего?
Jake, are you seriously asking why Captain Holt is mad? Джейк, ты правда не понимаешь, из-за чего злится капитан Холт?
And I'd... I told them this was the reason why I had not come home. И я сказал им, что именно из-за этого я не возвращался.
Is that why you were surveilling him? Из-за этого вы наблюдали за ним?
And why would someone kill for this? И зачем кому-то убивать из-за этого?
Is that why she decided to go to boarding school? Из-за этого она решила пойти в школу-интернат?
Is that why you stopped by his lecture? Из-за этого ты прекращаешь его лекции?
My guilt over my mom is why I put up with my dad. Я смирился с тем, кто мой отец из-за вины перед мамой.
The reason why I could keep on training hard was you. И по этому, я так усердно занималась, Из-за тебя.
All we know is, Juma's secured some fairly advanced weapons systems, which is why Prime Minister Matobo is asking for our military assistance. Всё что мы знаем, это то, что Джума располагает какой-то передовой системой вооружения, из-за которой Премьер-Министр Матобо просил военной поддержки.
Do we know why this would've happened? Можно ли узнать из-за чего это случилось?
Is that why you came to see me? Из-за этого ты хотел меня видеть?
Is this why you don't want to leave? Из-за этого ты не хотела уезжать?
They're chatting too much in the kitchen, that's why the work doesn't get done. Они слишком много болтают на кухне, из-за этого и работа стоит.
What if this is why we're here? Что, если мы здесь из-за этого?
T-that's why you think I'm woman? Тебе кажется, я злюсь на тебя из-за... этой женщины?
And that's why your minister won't give you the church? И именно из-за этого ваш священник не дает вам церковь?
l don't know why your brother's worked up. Понятия не имею, из-за чего только твой брат разволновался.
Is that why you're sending us home? Из-за этого ты отправляешь нас домой?
Do you remember why we broke up in the first place? Ты помнишь, из-за чего мы вообще расстались?
So if this is about Darfur, why attack Los Angeles? Так если это все из-за Дарфура, зачем атаковать ЛА?
It's because of this, That's why I didn't want to tell you. Именно из-за этого я не хотела тебе рассказывать.
That's the only reason why I followed you into any of this, and you tried to kill me for it. Поэтому я последовал за тобой в эту заварушку, и ты попытался убить меня из-за этого.
I'm-I'm not entirely sure that's why he gave me the letter, but I'm pretty sure it had something to do with it. Я не совсем уверена, дал ли он мне письмо из-за этого, но наверняка это как-то связано.