That's why he killed Niles. |
Найлз поплатился жизнью из-за этого. |
It's partly why I came back. |
Частично я из-за этого вернулся. |
This is why you're upset? |
Ты из-за этого расстроена? |
Is that why she came over here? |
Она из-за этого приходила? |
It's why everything's falling apart! |
Из-за него все разваливается! |
Is that why you're here? |
Ты из-за этого здесь? |
Sulfuric acid, that's why. |
Это из-за серной кислоты. |
So is this why you called? |
Так ты из-за этого звонила? |
You know that's not why. |
Конечно не из-за этого. |
You want to know why? |
Хотите знать, из-за чего? |
No, why would it be? |
А должно быть из-за нее? |
That's why you're following me. |
Ты из-за этого меня преследуешь. |
That's why we're here after all. |
Но мы здесь из-за этого. |
That's why you were crying? |
Из-за этого ты плакала? |
Is that why you've come? |
Из-за этого ты пришел? |
Is that why he got kidnapped? |
Его из-за этого похитили? |
Is that why he's in trouble? |
Из-за этого у него проблемы? |
It's why I came here. |
Из-за этого я и приехал |
~ Is that why you've fallen out? |
Это из-за этого вы поссорились? |
Is he the reason why you two broke up? |
Из-за этого вы расстались? |
That's - that's why I'm here. |
Я здесь из-за этого. |
Is that why my parents were killed? |
Моих родителей убили из-за этого? |
That's why we came here! |
Мы же здесь из-за нее! |
Is this why you're calling? |
Ты из-за этого звонишь? |
It's not why he got shot. |
Его застрелили не из-за этого. |