I thought that's why you were here, to reinvestigate the fire. |
Я думала, вы из-за этого ко мне пришли... повторное расследование пожара. |
But my knowledge of Japanese is why Yumimoto hired me! |
Но меня взяли в "Юмимото" именно из-за знания японского языка. |
Varys asks Melisandre why she hides from Jon; she admits they parted on bad terms due to her mistakes. |
Варис спрашивает Мелисандру (Кэрис Ван Хаутен), почему она скрывается от Джона; она признаётся, что они довольно скверно расстались из-за её ошибок. |
It explains why the Monroes weren't very specific about the argument they had with their son. |
Это объясняет, почему Монро не уточняли, из-за чего, собственно, была ссора с сыном. |
Most of the pain is deferred, which is precisely why such cuts are politically attractive. |
Большинство проблем из-за сокращения этих расходов появятся позже, поэтому такие сокращения сегодня являются политически более привлекательными. |
Not many places would hire me, due to my lack of social skills, which is why I applied to Waffle House. |
Меня мало где взяли бы на работу из-за недостатка социальных навыков, поэтому я отправила резюме в «Вафельный домик». |
I don't think we should worry so much about whether we want to live for hundreds of years, but why we would want to. |
Из-за того, что вид и движения Азимо так сильно похожи на человеческие, я не воспринимаю его просто как машину. |
You're the reason why our agency is getting the bad rep. |
Из-за таких шустряков, как ты, наше учреждение имеет дурную репутацию. |
This is not that, and that smart-alecky attitude is exactly why no one wants you. |
И знаешь вот эта твоя самоуверенность - именно из-за этого ты никому не нужен. |
They're afraid judges' rulings could be prejudiced against them because of Dinsdale, which is why I worked out a deal with D.A. Everett this morning. |
Они боятся, что судебные решения окажутся к ним предвзятыми из-за Динсдейла, потому-то утром я и договорился о сделке с районным прокурором Эвереттом. |
But that might be because the government hasn't fully explained why some prisoners end up in a CMU, and who is responsible for these decisions. |
Вероятно, подобное происходит из-за того, что правительство полностью не объясняет, кого именно отправляют в тюрьмы СMU и кто это решает. |
Requests like these remind me why I E-buttle. |
Из-за таких заданий я и ценю свою работу. |
That's why I want to quit the army, not Iulia, like you and Mum think. |
Это единственная причина, почему я хочу уйти со службы, а не из-за Юлии, как вы все думаете. |
I can understand you aren't in a very good mood with me, what with all the fallings-outs and whatnot, which is why... |
Я понимаю, ты не очень то расположена со мной общаться, из-за всех этих ссор и еще кучи всякого, именно поэтому... |
Larsen did not submit any explanation as to why CONCO failed to pay. |
"Ларсен" никак не пояснила причин, из-за которых КОНКО не осуществила эти платежи. |
This is not the only reason why looking more closely at energy and carbon taxes makes sense. |
Это не единственная причина, из-за которой стоит поближе рассмотреть налоги на энергию и углерод. |
She questions why La Maestra lost her appetite. |
Из-за этих детских травм у неё пропал аппетит. |
That's why it's so expensive. |
Да нет, их привозят из-за границы. |
Those delicious rocks are why we've camped here. |
Именно из-за таких камешков мы и выбрали это место. |
Unlike Antarctica, the Arctic can be reached by land-based predators, which is why little auks have kept the ability to fly. |
В отличие от Антарктиды, Арктику могут достичь земные хищники и это является причиной, из-за которой гагарки сохранили способность лететь. |
And this is why things don't get done at work - it's because of the M&Ms. |
И именно из-за этого дела не делаются на работе, из-за м энд эмсов. |
You really think those guns are why I kept you locked up all night? |
Думаешь, из-за него мы тебя держим всю ночь? |
So this subject-object thing, is part of something I'm very interested in because this is why, frankly, I believe in political correctness. |
Итак, тема «предмет-объект» является частью того, что очень меня интересует, потому что именно из-за этого я верю в политическую корректность. |
So there are many reasons, and for all of these reasons, this is time and this is why we must talk. |
Как же нам построить более широкое «Мы» и справиться со всеми нашими проблемами, если мы не станем совершенствовать коммуникационные навыки? Итак, есть множество причин, и из-за этих причин, время пришло и мы обязаны говорить. |
Darren: I don't see why My production has to suffer |
Я не понимаю, почему моя постановка должна страдать из-за того, что у Джеффри Теннанта случился очередной приступ безумия. |