Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "Why - Из-за"

Примеры: Why - Из-за
Is it that why you can't be touched? Так вот из-за этого к тебе и прикоснуться нельзя?
A strong magnetic field will disrupt the portal, which is why the prisoners of Inostranka couldn't be transported that way, being too close to polar anomalies. Сильное магнитное поле разрушит портал, поэтому заключенных с Иностранки нельзя перемещать таким путем, из-за близости к полярным аномалиям.
I don't know why, if it's because I'm too strong. Я не знаю, почему, возможно из-за того, что я слишком сильная.
I don't know if that's why she fainted. Возможно, из-за этого и произошел обморок.
So this is why we're having lunch. И из-за этого мы и встретились за ланчем.
That's why I chose you, you know - Because of what you went through. Знаете, именно поэтому я и выбрал вас, Из-за того, что вы пережили.
Could you tell me precisely why you're blocking my efforts? Вы можете мне сказать, из-за чего именно вы препятствуете моим усилиям?
Once we enter the city and the die is cast, terrible things will happen that is not why I hesitate. Как только мы войдём в город, будет брошен жребий, произойдут ужасные вещи, но я колеблюсь не из-за этого.
They've arrested me, and they won't even tell me why. Они арестовали меня, но не говорят из-за чего.
ls this why you wanted to see me? Из-за этого ты хотел меня видеть?
I'm sure that's why he didn't... Я уверена, что он сделал это из-за...
This is why you brought us here? Из-за этого вы нас притащили сюда?
Is that why you broke up with him? Из-за этого вы и расстались с ним?
Who the hell was that screaming and why? Что это был за крик? Из-за чего?
Is that why she's here, for Vance? Поэтому она здесь, из-за Вэнса?
It that why you're always so pale? Так ты из-за этого всегда такая бледная?
Is that why your man dumped you? Твой дружок случайно не из-за этого тебя кинул?
I mean, I'm why she was in that hotel room to begin with. В смысле, это из-за меня она была в том номере отеля.
You know there could be 1 00 different reasons why Lana didn't show up here tonight. Ты знаешь что могут быть тысячи причин, из-за которых она не появилась.
I mean, I can't tell him this, but he's, like, the whole reason why I play. В смысле, я не могу сказать ему этого, но именно из-за него я играю.
Is that why the feds are putting pressure on you? Это из-за этого федералы давят на вас?
But I'll bet it's also why I get passed over for every lieutenant position in the city. Бьюсь об заклад, из-за этого меня не берут на должность лейтенанта нигде в городе.
This is why you guys are up here bothering me? Из-за этого вы беспокоите меня здесь?
Is that why you gave up sailing, Stanford, everything? Из-за этого ты бросил парусники, Стэнфорд, и все остальное?
Is that why you attacked him? Из-за этого вы на него набросились?