I don't know why you acting so angry. |
Я не понимаю, почему ты так злишься из-за этого. |
That's why I broke up with Mat. |
Из-за этого я рассталась с Мэтом. |
I feel bad because I know why your wife committed suicide. |
Мне плохо, потому что я знаю, из-за чего твоя жена пыталась покончить с собой. |
I don't know why we're fighting. |
Я не понимаю из-за чего мы спорим. |
I had a feeling that's why you'd come here. |
Да. У меня чувство, что Вы из-за этого и пришли сюда. |
You know, I thought that's why you were out here. |
Знаешь, думаю именно из-за этого ты сейчас тут. |
That's not why I came to you. |
Я не из-за этого пришла к тебе. |
I think last night is all the more reason why he said yes. |
Думаю именно из-за вчерашней ночи он и согласился. |
And yet I'm not sure why. |
И не знаю, из-за чего собственно. |
Now exactly why you chose to breach my trust, I can only speculate. |
Из-за чего именно ты решил предать мое доверие, я могу только предполагать. |
That's why we offered a substantial sum to Ms. Cardenas and her neighbors to help them relocate. |
Из-за этого мы и предлагали значительную сумму Мисс Карденас и её соседям, чтобы помочь с переездом. |
And why specifically do you think women find you so repugnant? |
А из-за чего, как вы думаете, она нашла вас столь невыносимым? |
I don't even remember why Julia and I were fighting. |
Я даже не знаю, из-за чего Джулия и я поссорились. |
Maybe that's why you were able to save Mr. Altman. |
Наверное, из-за этого ты и смог спасти Альтмана. |
I can't understand why Uther would sack him over one mistake. |
Я не понимаю, почему Утер выгнал его из-за одной ошибки. |
Now it's finding out why I got fired from eight Dairy Queens. |
Сейчас узнают, из-за чего меня уволили из восьми Молочных Царств. |
This is why I don't tell girls what I do. |
Именно из-за этого я не говорю девушкам, чем я занимаюсь. |
That's why Carl and Lexi were arguing. |
Вот из-за чего Карл и Лекси ссорились. |
That's why your guy's pouncing. |
Из-за этого твой клиент ко всему придирается. |
It's also probably why we jumped right into bed when we first met. |
Из-за неё же мы, видимо, при первой же встрече оказались в одной постели. |
You know, your divorce is why mirabella is so worried about me. |
Знаете, именно из-за вашего развода Мирабелла так беспокоится обо мне. |
Maybe that's why he became a dentist. |
Возможно из-за фамилии он и стал дантистом... |
Amy's been screaming about Ricky all day which is why John and Robbie are all cranked out. |
Эми весь день кричала из-за Рикки, поэтому и Джон с Робби начали капризничать. |
But you were wrong about why I'm always moving. |
Но, ты ошибалась в том, из-за чего я постоянно разъезжаю. |
Perhaps that's why you're the first girl I bring here. |
Возможно, именно из-за этого ты первая девушка, которую я сюда привёл. |