| I don't know why you acting so angry. | Я не понимаю, почему ты так злишься из-за этого. |
| That's why I broke up with Mat. | Из-за этого я рассталась с Мэтом. |
| I feel bad because I know why your wife committed suicide. | Мне плохо, потому что я знаю, из-за чего твоя жена пыталась покончить с собой. |
| I don't know why we're fighting. | Я не понимаю из-за чего мы спорим. |
| I had a feeling that's why you'd come here. | Да. У меня чувство, что Вы из-за этого и пришли сюда. |
| You know, I thought that's why you were out here. | Знаешь, думаю именно из-за этого ты сейчас тут. |
| That's not why I came to you. | Я не из-за этого пришла к тебе. |
| I think last night is all the more reason why he said yes. | Думаю именно из-за вчерашней ночи он и согласился. |
| And yet I'm not sure why. | И не знаю, из-за чего собственно. |
| Now exactly why you chose to breach my trust, I can only speculate. | Из-за чего именно ты решил предать мое доверие, я могу только предполагать. |
| That's why we offered a substantial sum to Ms. Cardenas and her neighbors to help them relocate. | Из-за этого мы и предлагали значительную сумму Мисс Карденас и её соседям, чтобы помочь с переездом. |
| And why specifically do you think women find you so repugnant? | А из-за чего, как вы думаете, она нашла вас столь невыносимым? |
| I don't even remember why Julia and I were fighting. | Я даже не знаю, из-за чего Джулия и я поссорились. |
| Maybe that's why you were able to save Mr. Altman. | Наверное, из-за этого ты и смог спасти Альтмана. |
| I can't understand why Uther would sack him over one mistake. | Я не понимаю, почему Утер выгнал его из-за одной ошибки. |
| Now it's finding out why I got fired from eight Dairy Queens. | Сейчас узнают, из-за чего меня уволили из восьми Молочных Царств. |
| This is why I don't tell girls what I do. | Именно из-за этого я не говорю девушкам, чем я занимаюсь. |
| That's why Carl and Lexi were arguing. | Вот из-за чего Карл и Лекси ссорились. |
| That's why your guy's pouncing. | Из-за этого твой клиент ко всему придирается. |
| It's also probably why we jumped right into bed when we first met. | Из-за неё же мы, видимо, при первой же встрече оказались в одной постели. |
| You know, your divorce is why mirabella is so worried about me. | Знаете, именно из-за вашего развода Мирабелла так беспокоится обо мне. |
| Maybe that's why he became a dentist. | Возможно из-за фамилии он и стал дантистом... |
| Amy's been screaming about Ricky all day which is why John and Robbie are all cranked out. | Эми весь день кричала из-за Рикки, поэтому и Джон с Робби начали капризничать. |
| But you were wrong about why I'm always moving. | Но, ты ошибалась в том, из-за чего я постоянно разъезжаю. |
| Perhaps that's why you're the first girl I bring here. | Возможно, именно из-за этого ты первая девушка, которую я сюда привёл. |