Mom, why is dad so upset that Jason's back? |
Мам, почему папа так расстроен из-за того, что Джейсон вернулся? |
Max, why are you depressed? |
Макс, из-за чего вы в депрессии? |
I can't delay the sale if I don't know why my client is dumping his company on a whim. |
Я не могу отложить продажу, если не знаю, из-за чего мой клиент вдруг отказывается от компании. |
Anyway, look, that's not why I asked to meet with you. |
В любом случае, это не то из-за чего я хотел тебя видеть. |
Is that why you chose the others? |
Это из-за этого ты выбирал остальных? |
And that's why they called her a witch? |
И из-за этого ее зовут ведьмой? |
I thought that was why you couldn't come to Downton for the interview. |
Я думала, ты из-за этого не смогла приехать в Даунтон. |
Not bad? That's why men earn more than women? |
И из-за этого мужчины зарабатывают больше чем женщины? |
That's why I got up too. |
Так я из-за этого и встал. |
I mean, that-that's why we can't even park in the garage. |
Мы из-за этого даже в гараж не можем заехать. |
Really, considering that's why she's running away? |
Правда? Особенно если учесть, что из-за этого она сбежала. |
So, why did you fight? |
Итак, из-за чего была ссора? |
You keep on martyring yourself for these people, and why? |
Ты изводишь себя из-за этих людей. Почему? |
i really... I can't say why we moved. |
По правде говоря... я не могу сказать вам из-за чего это случилось. |
Eight million reasons I can think of why one of 'em is lying. |
Есть 8 миллионов причин, из-за которых я могу подумать, что один из них врет. |
And because of Tom's line of work, that's why you enrolled Declan in a boarding school. |
И из-за работы Тома ты отправила Деклана в школу-интернат. |
ls that why you won't help me? |
Из-за этого вы мне не поможете? |
Marv's in a good position to find out more about why I got fired. |
Марв как раз тот человек, который может разузнать побольше о том, из-за чего меня уволили. |
That's why I knew someday you'd be all vulnerable from a gas leak or a coma or a super period. |
Вот почему я знал, что однажды, когда ты будешь особенно уязвима из-за утечки газа или комы или супер-месячных. |
That's why you've been thinking about this case - relationships. |
Вот почему ты думал об этом деле. Из-за отношений! |
Any idea why Shana got in trouble for emailing confidential information? |
Есть идеи, почему у Шаны возникли проблемы из-за пересылки конфиденциальной информации? |
That's why you're hiring me? |
Именно из-за этого вы меня нанимаете? |
Cut up my beautiful wife, and why? |
Моя женя все в порезах, и из-за чего? |
My husband was... he was killed in a car accident about a year ago, and that's why we moved from Seattle. |
Мой муж... погиб в аварии год назад, и из-за этого мы переехали из Сиэтла. |
Don't let your present success erase the memory of why we left in the first place. |
Не дайте успеху стереть из памяти то, из-за чего мы оттуда уехали. |