Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "Why - Из-за"

Примеры: Why - Из-за
Is that why we didn't see you at the Caucus breakfast this morning? Это из-за этого мы не увиделись на завтраке в Кокосе сегодня утром?
That's solid, but that's not why we're here. Неплохо сказано, но мы здесь не из-за этого.
So is she or isn't she why you moved to Philly? Так это из-за нее ты перебрался в Филадельфию?
Probably why I behaved like I did. Наверное, из-за него я сделал все то, что сделал.
Due to reports, which began to appear in the press any questions about what actually happened with Gunther, and why he did not stop in the gully Merkle. Из-за сообщений, которые стали появляться в прессе возникли вопросы о том, что же на самом деле произошло с Гюнтером, и почему он не остановился в кулуаре Мёркла.
I refused, and when she asked me why, I told her it was because I am a vampire. Я отказался, и когда она меня спросила почему, я сказал ей, что это из-за того, что я вампир.
I get it, but why inflict so much pain on yourself for such a hateful person? Я понимаю это, но зачем причинять себе так много боли из-за такого злого человека?
The apartment isn't the only reason why I'm not coming back to you. Если я не вернусь к тебе, то это не только из-за дома.
Then why do you look like you've seen the Devil? Тогда из-за чего вы так расстроены?
That's why her eyes're so bad? Может из-за этого у неё такие больные глаза?
Is that why he started the memorial, out of guilt? Поэтому он создавал мемориал, из-за чувства вины?
And why would you say that? Из-за причины, по которой она встретилась со мной.
Is that why you showed up 18 years later and killed her? Из-за этого вы являетесь через 18 лет и убиваете её?
Do you think that's why my father was murdered? Вы думаете, из-за этого моего отца убили?
I think the very fact that you want to leave is why you have to stay. Я думаю, единственная причина, по которой ты хочешь уехать - та, из-за которой ты должна остаться.
It's why you're here, isn't it? Ведь ты здесь из-за этого, разве не так?
You know, I'm all set on towels... if that's why you're here. Знаете, я все еще здесь из-за полотенец... если вы тут из-за этого.
That's why I warned him, Not because we're working together on this, Вот почему я предупредила его, не из-за того, что мы работали вместе над этим, а так как мы...
Are the incessantly flashing lights why no one seems able to find their dance partner? Это из-за беспрестанно мерцающего света никто не может найти своего партнера по танцам?
If that's why she ended it, she was clearly looking for an excuse. Если она прекратила ваши отношения из-за этого, то она просто искала повод.
That's why I hate going on leave. I hate going back. Вот из-за этого я ненавижу выходить на волю.
She mentioned it, and she also mentioned the conversation you had, which is sort of the reason why I'm here. Она упоминала это, и еще она рассказала о вашем разговоре, из-за которого я, собственно, здесь.
You think that's why I'm here? Думаешь, я здесь только из-за этого?
So, that's why she doesn't talk to you? Так она из-за этого с тобой не разговаривает?
Is Lou why you can't be with me? Ты не можешь быть со мной из-за нее?