| Is that why you left? | Из-за этого вы с ней порвали? |
| Here's why I came back. | Вот из-за чего я вернулся. |
| Can you imagine why that would be? | Знаете из-за чего это? |
| She's why you're here. | Из-за неё вы здесь. |
| That's why my plane crashed. | Из-за этого мой самолёт разбился. |
| This could be why. | Возможно, из-за этого. |
| Is that why you're killing me? | Из-за этого ты меня убьёшь? |
| This is not why, malignant. | Это не из-за этого. |
| That's why you're calling me? | Ты из-за этого звонишь? |
| It's not why I came. | Я здесь не из-за этого. |
| That's why they chose me. | Из-за этого меня выбрали. |
| That's why you... | Так всё из-за этого? |
| The horse is why I'm here. | Я здесь из-за лошади... |
| That's why they're upset? | Они из-за этого расстроены? |
| That's why you're so upset? | Ты из-за этого так расстроен? |
| Is that why you lost it? | Ты из-за этого ее потерял? |
| Exactly why I'm here. | Именно из-за неё я здесь. |
| That's why it is even stranger! | Из-за репортёров всё совсем запуталось! |
| Is that why she is deaf? | Это из-за этого она глухая? |
| Which is was why he was killed? | И из-за этого его убили? |
| That why Kevin likes you? | Из-за этого ты нравишься Кевину? |
| People like me are exactly why | Из-за таких людей как я |
| Is that why you're here? | Из-за этого ты здесь? |
| Is that why she was made to leave? | Ее из-за этого выгнали? |
| Because of Brazilians, you think? That's exactly why. | Думаешь, из-за бразильской эпиляции? |