Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "Why - Из-за"

Примеры: Why - Из-за
This is why I can't go out, live my life. Из-за них я не могу выйти отсюда, не могу жить нормальной жизнью.
But we're the reason why you're... not with who you want to be. Но из-за нас ты... не с тем, с кем хочешь быть.
Isn't that why you're here? No. Разве вы не из-за этого здесь?
I can't believe the limo driver took that wrong turn, and that's why we're late to the game, and thus, our seats. Поверить не могу, что водитель лимузина свернул не туда и из-за него мы так опоздали на игру. А вот и наши места.
So, why should we have to deny our feelings just because of an old-fashioned social contract? Почему же мы должны отрицать свои чувства лишь из-за старомодного обязательства?
If we want to invent a better future, and I suspect that's why many of us are here, then we need to reimagine our task. Если мы хотим придумать лучшее будущее, а я подозреваю, что многие из нас находятся здесь именно из-за этого, то нам надо переосмыслить нашу задачу.
Is that why you wanted him, for the money? Так он был нужен тебе из-за денег?
Thank you, no, though you may need a stiff drink when you learn why I'm here. Хотя возможно выпить захочется вам, когда я скажу из-за чего я пришел.
Knowing that the only reason why you got this new job is because of me? Знать, что получил новую работу только из-за меня?
And why am I the only one who's getting on him about these socks? И почему я единственный, кто ругается на него из-за носков?
This is why I came quick to meet you? Из-за этого я должен был подорваться?
Is that why you didn't open the door, because of your hands? Вы поэтому не открыли дверь, из-за рук?
Maybe that's why you're down here. быть может, из-за этого вы здесь.
It concerns... Mem, why must you stir up tempest over Lady Tuptim's slave? Это касается... мэм, зачем поднимать бурю из-за рабыни леди Таптим?
Is that why you're bummed? Из-за всех этих дел с усыновлением?
You know, I don't know why... I feel so embarrassed... about taking them. Понимаешь, я почему-то испытываю... чувство стыда... из-за того, что их принимаю.
May I ask why you have come to us from across the sea? А позволь спросить, зачем ты прибыл к нам из-за моря?
Was that the reason why you wanted me to eat with you? Ты из-за этого хотел поесть со мной?
This is why Belle's left you, isn't it? Из-за этого Белль и оставила тебя, верно?
You think that's why I'm putting everyone at risk, because of my pride? Думаешь, я подставил всех под угрозу из-за своей гордости?
That is why you are here, right? Вы ведь из-за этого здесь, верно?
You're the reason why my nephew is like this! Aunt! Это из-за тебя мой племянник стал таким!
If this isn't about me, then why are you trying to kill my son? Если это не из-за меня, тогда почему вы пытались убить моего сына?
Where I came from... that part of me is why I believe that... Именно из-за моей семьи я верю, что...
And why did it get 'em killed? И почему их из-за этого убили?