Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "Why - Из-за"

Примеры: Why - Из-за
Why, 'cause your off on another mission to destroy someone else's life? Почему, из-за очередной миссии по разрушению чьей-то жизни?
Why are you hurrying to get to a relationship that'll never work? Зачем такая спешка из-за отношений, которые никогда не сработают?
Why, 'cause of what happened to Garrett? Почему? Из-за случившегося с Гарреттом?
Why are you this upset about ice cream? Почему ты так расстраиваешься из-за мороженого?
Why did the two of you fall out? Из-за чего вы с ним повздорили?
Why are you so crazy about this dog? Почему ты так волнуешься из-за собаки?
Why should I risk my life for you? Зачем мне рисковать из-за тебя жизнью?
Why do you care what happens to him? Почему ты так переживаешь из-за него?
Why should we suffer for the Queen's foolishness? Почему мы должны страдать из-за глупости Королевы?
Why are you arguing with the dog about Styx? Почему ты споришь с собакой из-за Стикс?
Why are we even bothering with this one? Зачем мы вообще так суетимся из-за него?
Why settle for five thousand when you could get ten times that, right? Зачем потеть из-за пяти тысяч, если можно получить пятьсот?
Why is everyone so worried about the sarge? Почему все так беспокоятся из-за сержанта?
Why should more innocent people suffer because of his death? Почему столько невинных людей должны страдать из-за его гибели?
Why are you making problems from such a little thing? Зачем создавать проблемы из-за такой мелочи?
Why everyone's making a fuss over my cooking. Почему все так шумят из-за моей готовки?
Why should we suffer for the sake of human beings? Почему мы должны страдать из-за людей?
Why are you so threatened by that? Почему ты такой напуганый из-за этого?
Why would anyone on the inside hold resentment over that case? С чего кому-то из своих держать обиду из-за того дела?
Why should your loved one pass on just because of a little brain damage? Почему тот кого вы любите должен умереть из-за небольшого повреждения мозга?
Why does it have to be about anything? Почему обязательно должно быть из-за чего-то?
Why should we suffer for someone else's mistake? Почему мы должны страдать из-за чужих ошибок?
Why are you so sensitive about the garden anyway? А чего ты из-за сада так всполошился?
Why do you have to go... the police? Почему тебе нужно уезжать... из-за полиции?
Why do we think... that glasses makes us look more intelligent? Почему мы думаем... что из-за очков мы выглядим умнее.