You think that's why the State Troopers are here? |
Вы думаете полиция штата из-за этого сюда явилась? |
Is this why you called me here? |
Ты из-за этого меня сюда позвала? |
I think it's why you wanted to hide under the table when Henry asked how we met. |
Думаю, из-за этого ты и хотел спрятаться под стол, когда Генри спросил меня, как мы познакомились. |
That's why you called me here? |
Из-за этого ты позвал меня сюда? |
We're just finding it very curious why a man Who's in the throes of an abduction case is flying off to Canada. |
Нам просто любопытно, почему человек, переживающий из-за похищения жены летит в Канаду. |
Do you know why your husband committed suicide? |
Вы знаете из-за чего ваш муж совершил самоубийство? |
And why are you so upset about our lives anyway? |
И вообще, почему ты так расстроен из-за наших жизней? |
Is that why you gave up your calling? |
Из-за этого вы отказались от вашего призвания? |
Don't know, because I don't know why it happened. |
Не знаю, потому что я не знаю, из-за чего он появился. |
Isn't that why they cancelled last time? |
Разве не из-за этого они отменили предыдущий микс? |
She's saying that's why he was killed? |
Она говорит, что из-за этого его убили? |
So let's look into the addresses and see why he felt the need to give Sarah a cover story. |
Так что езжайте по этим адресам, и поищите, из-за чего ему понадобилась отмазка для Сары. |
I mean, is that why you're here? |
То есть из-за этого вы здесь? |
Is that why you're back? |
И ты поэтому вернулся, только из-за дома? |
That is why I bought my precious vimi |
Из-за этого я и купил моей драгоценной Вими |
Isn't that why you killed her? |
Разве не из-за этого ты убил её? |
Is that why you fell, because of the storm? |
Так поэтому вы упали, из-за шторма? |
Is that why you interfered with the Russians? |
Из-за этого ты связался с русскими? |
That's why I went to Kars. |
Я из-за этого ездил в город. |
What if that's why we lost contact? |
Что, если мы потеряли связь из-за неё? |
That's why you left, wasn't it? |
Ведь ты из-за этого уехала, правда? |
Is this why mom and dad are separated? |
Мама и папа разъехались из-за этого? |
Is that why Jed was here? |
Джед тоже здесь из-за этого жил? |
Isn't that why you married Ms. Montenegro? |
Не из-за этого ли вы женились на мисс Монтенегро? |
You think that's why your girls turned on you? |
Ты думаешь, твои девочки ополчились на тебя из-за этого? |