| You think that's why the State Troopers are here? | Вы думаете полиция штата из-за этого сюда явилась? |
| Is this why you called me here? | Ты из-за этого меня сюда позвала? |
| I think it's why you wanted to hide under the table when Henry asked how we met. | Думаю, из-за этого ты и хотел спрятаться под стол, когда Генри спросил меня, как мы познакомились. |
| That's why you called me here? | Из-за этого ты позвал меня сюда? |
| We're just finding it very curious why a man Who's in the throes of an abduction case is flying off to Canada. | Нам просто любопытно, почему человек, переживающий из-за похищения жены летит в Канаду. |
| Do you know why your husband committed suicide? | Вы знаете из-за чего ваш муж совершил самоубийство? |
| And why are you so upset about our lives anyway? | И вообще, почему ты так расстроен из-за наших жизней? |
| Is that why you gave up your calling? | Из-за этого вы отказались от вашего призвания? |
| Don't know, because I don't know why it happened. | Не знаю, потому что я не знаю, из-за чего он появился. |
| Isn't that why they cancelled last time? | Разве не из-за этого они отменили предыдущий микс? |
| She's saying that's why he was killed? | Она говорит, что из-за этого его убили? |
| So let's look into the addresses and see why he felt the need to give Sarah a cover story. | Так что езжайте по этим адресам, и поищите, из-за чего ему понадобилась отмазка для Сары. |
| I mean, is that why you're here? | То есть из-за этого вы здесь? |
| Is that why you're back? | И ты поэтому вернулся, только из-за дома? |
| That is why I bought my precious vimi | Из-за этого я и купил моей драгоценной Вими |
| Isn't that why you killed her? | Разве не из-за этого ты убил её? |
| Is that why you fell, because of the storm? | Так поэтому вы упали, из-за шторма? |
| Is that why you interfered with the Russians? | Из-за этого ты связался с русскими? |
| That's why I went to Kars. | Я из-за этого ездил в город. |
| What if that's why we lost contact? | Что, если мы потеряли связь из-за неё? |
| That's why you left, wasn't it? | Ведь ты из-за этого уехала, правда? |
| Is this why mom and dad are separated? | Мама и папа разъехались из-за этого? |
| Is that why Jed was here? | Джед тоже здесь из-за этого жил? |
| Isn't that why you married Ms. Montenegro? | Не из-за этого ли вы женились на мисс Монтенегро? |
| You think that's why your girls turned on you? | Ты думаешь, твои девочки ополчились на тебя из-за этого? |