Why would that mean he can't go to Holland? |
И почему из-за них ему нельзя в Голландию? Фрейзер! |
Why are you getting so mad at me about going after Quinn's leftovers? |
Почему ты так злишься на меня из-за того, что я сплю с бывшими парнями Квинн? |
Why, 'cause I'm old? |
С какой стати, из-за того, что стар? |
Why's he only going off on me? |
Почему он ушел именно из-за того, что я сказал? |
Why would he be so upset with you after all this time? |
Почему он был так расстроен из-за тебя? после всего того, что произошло? |
Why did you have to appear at that moment? |
Из-за тебя я прибежала, даже не поужинав. |
Why? Because he has a few pictures of me on his wall? |
Из-за того, что у него на стене висит несколько моих фотографий? |
Why? Because their clothes are different from ours because their words are unfamiliar to our ears? |
Из-за того что их одежды отличаются от наших... а их слова не знакомы нашим ушам? |
Why would I lose friends just because I started dating someone? |
С чего бы мне кого-то терять только из-за того, что я начал с кем-то встречаться? |
Why would Volkoff pull off a full-on assault on a CIA facility for a one agent? |
Почему Волков устроил штурм базы ЦРУ из-за одного агента? |
"Why's this guy making such a stink about old library books?" |
"Столько шума из-за одной старой книги?" |
Why is everyone making such a big deal out of something that everyone does? |
Почему все раздувают из мухи слона из-за того, что делают все? |
I DON'T KNOW WHY THIS KEEPS HAPPENING. |
Не знаю, из-за чего это. |
Why did we pick World War I in the first place, the ultimate romantic insanity - |
Почему мы снимаем о Первой мировой? - Из-за ее полного безумия. |
Why do you think Dickie's father sent him to Europe in the first place? |
Как думаешь, из-за чего, прежде всего, отец отправил Дики в Европу? |
Why would I be able to control my school? |
Вы расстроены из-за того черного джентльмена? |
Why would a person stay in such a demeaning job just because it's remotely related to the field they're interested in? |
Почему человек держится за такую бессмысленную работу только из-за её кажущейся близости к интересующей его сфере? |
Why, because you can't keep up with me on a crime scene? |
Это из-за того, что вы не смогли без меня справиться? |
Why did they put you in a clinic? |
Из-за чего ты попала в клинику? |
Why on earth would you go back knowing how she feels, knowing that she lied to you... no, no, no, no, this isn't about her. |
Зачем тебе возвращаться туда зная о ее чувствах, зная, что она лгала тебе... Нет, нет, нет, это не из-за нее. |
Why, because of this or because no one'll let you? |
Почему, из-за этого или потому, что не никто не позволит? |
Why am I even bothering with his huge, over-the-top extravaganza when I know the kids are dreading it? |
Почему я вообще волнуюсь из-за этого огромного, супер-пупер мероприятия, если я знаю, что дети его боятся? |
"Why should the entire village be paralysed because of one road?"Amar said. |
Амар обратилась к суду с вопросом: «Почему вся деревня должна быть парализована из-за одной дороги? |
Why the lead thing? It's not lead? - (Stephen) It's not lead. |
Он только кажется иногда красным из-за пыли в атмосфере. |
Why is it so hard for me to put a necklace on you? |
И стоило столько препираться из-за какого-то кулона? |