Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "Why - Из-за"

Примеры: Why - Из-за
You don't have to worry about my rehab, and that's not why you're here. Тебе не стоит волноваться из-за моей реабилитации, и ты здесь не поэтому.
He gets food because of Peter, that's why he stays with us. Ему дают еду из-за Петера, поэтому он остался с нами.
I'm sure that's why the principal's pushing for families to have dinner. Я думаю, это то, из-за чего директор просил семьи поужинать вместе.
You know why I hate what Glenn said? Знаешь, почему я рассторилась из-за того, что сказала Гленн?
Now I know why Eric was so excited about these creatures. Теперь я знаю, почему Эрик был так взволнован из-за этих существ.
This is exactly why I broke up with you. Знаешь, именно из-за этого я с тобой и порвала.
I mean, that's the reason why I wanted to get into TV in the first place. В смысле именно из-за этого я изначально и хотела попасть на телевидение.
I already spoke with Daniel Douglas if that's why you're here. Я уже говорила с Дэниелом Дугласом если ты здесь из-за этого.
That's why Gil left me after two years. Именно из-за этого Гил меня и оставил.
That's why you are acting so tough. Ах вот из-за чего ты так расхрабрился.
That word is why women cry over sons. Это из-за него, что женщины оплакивать своих мужей и сына.
Turns out Mike did know Judy, which explains why she got so mad about the kiss. Выходит, Майк знал Джуди, что объясняет, почему она так разозлилась из-за поцелуя.
Covert ops are why your parents are alive. Из-за тайны твои родители до сих пор живы.
It's possible that's why he was killed. Возможно, что его убили из-за этого.
I am not sorry about the monkey, if that is why you make me stay. Я не сожалею об обезьянке, если вы из-за этого меня оставили.
I guess that's why I never got married. Я полагаю, из-за этого я никогда не женился.
But why you're in trouble, that's a whole other matter. Но то, из-за чего у Вас неприятности, это уже совсем другая история.
And that's why she goes the the kingdom of death. Из-за него она остаётся в царстве мёртвых.
It's why I don't worry about the bomb. Поэтому я не волнуюсь из-за бомбы.
And that's why he will never win. И из-за этого он никогда не победит.
It's why we laugh, why we cry, why we strive to be better. Из-за нее мы смеемся, плачем, стремимся стать лучше.
I remember why I left this group seven years ago, and it's why I'm leaving now. Я вспомнила почему я бросила эту компанию семь лет назад, и именно из-за этого я ухожу сейчас.
It's why he was being transferred, why he had to go to Colorado. Из-за него его переводили и он должен был ехать в Колорадо.
It's why we had to leave L.A. It's why he doesn't have a career. Из-за этого нам пришлось уехать из Лос-Анджелеса, он лишился карьеры.
In that regard, he would like to know why people of African descent were underrepresented in decision-making bodies and why they received proportionately less in remittances from abroad than other population groups. В этой связи он хотел бы знать, почему лица африканского происхождения недостаточно представлены в руководящих органах и почему они получают в пропорциональном отношении меньше денежных переводов из-за границы по сравнению с другими группами населения.