| You don't have to worry about my rehab, and that's not why you're here. | Тебе не стоит волноваться из-за моей реабилитации, и ты здесь не поэтому. |
| He gets food because of Peter, that's why he stays with us. | Ему дают еду из-за Петера, поэтому он остался с нами. |
| I'm sure that's why the principal's pushing for families to have dinner. | Я думаю, это то, из-за чего директор просил семьи поужинать вместе. |
| You know why I hate what Glenn said? | Знаешь, почему я рассторилась из-за того, что сказала Гленн? |
| Now I know why Eric was so excited about these creatures. | Теперь я знаю, почему Эрик был так взволнован из-за этих существ. |
| This is exactly why I broke up with you. | Знаешь, именно из-за этого я с тобой и порвала. |
| I mean, that's the reason why I wanted to get into TV in the first place. | В смысле именно из-за этого я изначально и хотела попасть на телевидение. |
| I already spoke with Daniel Douglas if that's why you're here. | Я уже говорила с Дэниелом Дугласом если ты здесь из-за этого. |
| That's why Gil left me after two years. | Именно из-за этого Гил меня и оставил. |
| That's why you are acting so tough. | Ах вот из-за чего ты так расхрабрился. |
| That word is why women cry over sons. | Это из-за него, что женщины оплакивать своих мужей и сына. |
| Turns out Mike did know Judy, which explains why she got so mad about the kiss. | Выходит, Майк знал Джуди, что объясняет, почему она так разозлилась из-за поцелуя. |
| Covert ops are why your parents are alive. | Из-за тайны твои родители до сих пор живы. |
| It's possible that's why he was killed. | Возможно, что его убили из-за этого. |
| I am not sorry about the monkey, if that is why you make me stay. | Я не сожалею об обезьянке, если вы из-за этого меня оставили. |
| I guess that's why I never got married. | Я полагаю, из-за этого я никогда не женился. |
| But why you're in trouble, that's a whole other matter. | Но то, из-за чего у Вас неприятности, это уже совсем другая история. |
| And that's why she goes the the kingdom of death. | Из-за него она остаётся в царстве мёртвых. |
| It's why I don't worry about the bomb. | Поэтому я не волнуюсь из-за бомбы. |
| And that's why he will never win. | И из-за этого он никогда не победит. |
| It's why we laugh, why we cry, why we strive to be better. | Из-за нее мы смеемся, плачем, стремимся стать лучше. |
| I remember why I left this group seven years ago, and it's why I'm leaving now. | Я вспомнила почему я бросила эту компанию семь лет назад, и именно из-за этого я ухожу сейчас. |
| It's why he was being transferred, why he had to go to Colorado. | Из-за него его переводили и он должен был ехать в Колорадо. |
| It's why we had to leave L.A. It's why he doesn't have a career. | Из-за этого нам пришлось уехать из Лос-Анджелеса, он лишился карьеры. |
| In that regard, he would like to know why people of African descent were underrepresented in decision-making bodies and why they received proportionately less in remittances from abroad than other population groups. | В этой связи он хотел бы знать, почему лица африканского происхождения недостаточно представлены в руководящих органах и почему они получают в пропорциональном отношении меньше денежных переводов из-за границы по сравнению с другими группами населения. |