Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "Why - Из-за"

Примеры: Why - Из-за
Holly, why does this have to be such a big deal? Холли, ну почему ты всегда из-за этого поднимаешь шум?
You can understand why I'm a little upset that I am on the verge of being defeated by a sinus infection. Теперь ты понимаешь, почему я немного расстроена я нахожусь на грани существования из-за насморка
This makes it difficult to clearly identify and label groups responsible for certain actions and is why there remain many incidents attributed to unidentified groups.[4] Из-за этого бывает сложно точно определить, какая из групп несет ответственность за те или иные действия и с каким движением она связана, и именно поэтому ответственность за многие инциденты по-прежнему возлагается на неустановленные группы.
l - no, you see, 'cause since you're working for me, you are then a reflection of me, and that is why we should work on you. Я... нет, видишь ли, из-за того, что ты работаешь для меня, ты начинаешь подражать мне вот почему мы должны работать над тобой.
But if you care so much what I think, why didn't you ask me before you did it? Но если ты так переживаешь из-за того, что я думаю, почему ты сначала не посоветовалась со мной?
That's it, Danny, this entire night is about you and me, That's why mom did this, you know? Хватит, Дэнни, весь этот вечер из-за нас с тобой, именно поэтому мама всё это сделала, знаешь?
Wait, if you weren't calling about the ashtray, then why'd you want to see me? Стойте, вы позвали меня не из-за пепельницы, тогда зачем вы хотели меня видеть?
Do you mind explaining to me why you've put us all through hell over a ring that you knew wasn't even yours? Не могла бы ты объяснить, почему ты заставила нас всех пройти через ад из-за кольца, которое, как ты знала, даже не является твоим?
You never even wanted any of this, and I pulled you up on that stage, and I pushed you to write, perform, and now... is that why you stayed away? Ты даже не хотела всего этого, а я заставил тебя в такой период писать, выступать, и теперь... это то, из-за чего ты осталась в стороне.
So, do you think this is why you came back, so you could do some stuff you missed out on? Так ты считаешь, что вернулась из-за того, чтобы наверстать те вещи, которые упустила?
All right, if it's not that, then why are you trying to keep me off this case? Если не из-за этого, тогда из-за чего ты не хочешь вместе работать над делом?
The tracks "Door to the River" and "Insignificance" are also from these sessions and included on the release, likely the reason why they were removed from future versions of Insignificance. Треки «Door to the River» и «Insignificance» так же из этих сессий и включены в релиз, вероятно из-за чего они были удалены из будущих версий Insignificance.
or some unknown reason, due to some obscure motive, after two years of relative quiet, with the war contained mostly in the mountains, disturbances broke out again without warning, and nobody knows why or how. По неизвестной причине, из-за неведомых мотивов, после двух лет относительного затишья, когда война велась преимущественно в горах, спокойствие вновь неожиданно нарушено, и никто не ведает, почему и как.
Isn't that why he's involved in the first place - because of what he did to her, to her husband, to all of them? Он ввязался в это дело из-за того, что сделал ей и ее мужу, всем им?
One reason why the event, which was also attended by representatives from both outside and inside the country, was successful was because it could be repeated in various provinces of Argentina, depending on its content, a goal that is under way this year; Семинар, в работе которого участвовали представители из-за рубежа и из провинций страны, дал позитивные результаты; в частности, было решено провести семинары такого же содержания в различных провинциях Аргентины, и работа над этим ведется в текущем году.
This is again what is called the 'invariance of the odds ratio', and why a RR for survival is not the same as a RR for risk, while the OR has this symmetrical property when analyzing either survival or adverse risk. Это и есть свойство 'инвариантности отношения шансов', из-за которого ОР для свободы от события не совпадает для ОР для риска события, тогда как ОШ обладает этим свойством симметрии при анализе свободы или риска.
So if you're drunk, that's why you recover quicker, because you just don't brace and then you, it just goes through you. Так что, если ты пьян, то из-за этого восстанавливаешься быстрее, потому что ты просто не сгруппировываешься, и это все проходит сквозь тебя
So that's why it's silver for all of them, but you want a bullet for a wolf because they're fast. Так что из-за этого серебро для них всех но для волка нужна пуля, потому что он быстр
So, this thing at work you cannae tell me about, did you at least tell Asha that's why you were passing up her invitation? Значит, эти дела на работе, о которых ты не можешь говорить, ты хотя бы сказал Аше, что из-за них ты отказываешься от её приглашения?
well£ you know£ that's why I married him£ Dr. Nora£ for his sense of humor. Ну, знаете, именно из-за этого я и вышла за него замуж, доктор Нора, из-за его чувства юмора
Okay, but what if this detail, the reason why they waited... what if it's the most important one? Ладно, что если из-за этой мелочи они нас ждут... что если одна из них очень важная?
Isn't that why he's involved in the first place - because of what he did to her, to her husband, to all of them? Разве не поэтому его привлекли в самом начале. из-за того что он сделал ей, ее мужу, всем им?
When you asked me why I was single and I said it was because you hadn't asked me out, Когда ты спросил меня, почему я одна, а я ответила, что это из-за того, что ты никуда меня не звал,
There are many reasons why the market fails to correct systemic error, including that booms are always founded on a belief by both regulators and bankers that "this time it is different." Существует много причин, из-за которых у рынка не получается корректировать системные ошибки, включая ошибку, что экономические подъемы всегда основаны на убеждении как регулирующих органов, так и банкиров в том, что "на этот раз все будет по-другому".
No, you thought we weren't, and that's exactly what you want, because you don't want to tell us why was she mad at you! Нет не думал, тебе это и нужно, потому что ты не хочешь рассказывать нам, из-за чего она злилась на тебя!