| CANDlCE: So that's why Beau was killed? | Так вот почему Бо был убит, из-за денег? |
| Do you have any idea why - No! | Вы не знаете из-за чего? - Нет! |
| That's why I prefer to look through the window and see the sawmill far away, and the white roof because of the snow. | Поэтому мне больше нравится смотреть в окно и видеть вдалеке лесопилку и белую из-за снега крышу. |
| So the prom is why the rev would barely look at you? | Так это из-за выпускного священник видеть тебя не может? |
| I knew that's why he left. | Я знала, что он ушел из-за этого! |
| Your friend - she's the reason why you're in here? | Ваша подруга, из-за нее вы здесь? |
| But that's why you killed her, isn't it? | Но вы из-за этого убили ее, так? |
| Is that why you left the forest? | Вы из-за этого ушли из лесов? |
| Isn't that why you broke up with me? | Разве ты не из-за этого порвал со мной? |
| And knowing too much about each other is exactly why people leave small towns and move to the city. | И именно из-за того, что люди слишком много знают друг друге они уезжают из маленьких городков И переезжают в большие |
| Is that why you came in early? | Вы из-за этого пришли так рано? |
| Steffan, are you saying that this is why Angela was killed? | Стеффан, вы хотите сказать, что из-за этого была убита Анджела? |
| There's many reasons why a mummy and daddy fall out! | Мама и папа могут поссориться из-за многого, ты же знаешь! |
| Are his "good instincts" why you had him placed in my precinct? | Это из-за этих "хороших инстинктов" ты отправил его в мой участок? |
| Sounds like you're not even sure this is what got him killed, let alone why. | Похоже, что вы даже не уверены что его убили из-за этого, не говоря уже почему. |
| You asked Jim Atwood why he was arguing with Trish at the party? | Вы спрашивали Джима Этвуда, из-за чего он ссорился с Триш Уинтерман на вечеринке? |
| Is that why you ran earlier? | А из-за чего ты тогда сбежала? |
| this is didn't understand why other women made your heart beat fast. | Нет... вот так. почему из-за других женщин твое сердце бьется быстрее. |
| Who can remember why you're fighting in the first place? | Кто-нибудь может сейчас вспомнить, из-за чего началась ссора? |
| So why would Kevin come sniffing around here if not to see her? | На кой тогда Кевину вертеться здесь, если не из-за нее? |
| She's been trying to see you, didn't say why. | Она хотела назначить встречу, но не смогла остаться из-за дел: |
| Well, I still don't see why that means I'm the one | Ну, я все равно не понимаю, почему я из-за этого |
| If you're not a Communist, why are you risking your own neck to give them a bomb? | Если ты не коммунист, то почему ты рискуешь головой из-за какой-то бомбы? |
| Antidepressants only suppress symptoms, and that is why you basically have to keep taking them for the life of the disease, which is often the length of your own life. | Антидепрессанты только подавляют симптомы, из-за чего вам приходится принимать их в течение всего срока болезни, зачастую равного вашей жизни. |
| Isn't that, in fact, why you brought this case? | Разве на самом деле не из-за этого вы затеяли это дело? - Нет. |