CANDlCE: So that's why Beau was killed? |
Так вот почему Бо был убит, из-за денег? |
Do you have any idea why - No! |
Вы не знаете из-за чего? - Нет! |
That's why I prefer to look through the window and see the sawmill far away, and the white roof because of the snow. |
Поэтому мне больше нравится смотреть в окно и видеть вдалеке лесопилку и белую из-за снега крышу. |
So the prom is why the rev would barely look at you? |
Так это из-за выпускного священник видеть тебя не может? |
I knew that's why he left. |
Я знала, что он ушел из-за этого! |
Your friend - she's the reason why you're in here? |
Ваша подруга, из-за нее вы здесь? |
But that's why you killed her, isn't it? |
Но вы из-за этого убили ее, так? |
Is that why you left the forest? |
Вы из-за этого ушли из лесов? |
Isn't that why you broke up with me? |
Разве ты не из-за этого порвал со мной? |
And knowing too much about each other is exactly why people leave small towns and move to the city. |
И именно из-за того, что люди слишком много знают друг друге они уезжают из маленьких городков И переезжают в большие |
Is that why you came in early? |
Вы из-за этого пришли так рано? |
Steffan, are you saying that this is why Angela was killed? |
Стеффан, вы хотите сказать, что из-за этого была убита Анджела? |
There's many reasons why a mummy and daddy fall out! |
Мама и папа могут поссориться из-за многого, ты же знаешь! |
Are his "good instincts" why you had him placed in my precinct? |
Это из-за этих "хороших инстинктов" ты отправил его в мой участок? |
Sounds like you're not even sure this is what got him killed, let alone why. |
Похоже, что вы даже не уверены что его убили из-за этого, не говоря уже почему. |
You asked Jim Atwood why he was arguing with Trish at the party? |
Вы спрашивали Джима Этвуда, из-за чего он ссорился с Триш Уинтерман на вечеринке? |
Is that why you ran earlier? |
А из-за чего ты тогда сбежала? |
this is didn't understand why other women made your heart beat fast. |
Нет... вот так. почему из-за других женщин твое сердце бьется быстрее. |
Who can remember why you're fighting in the first place? |
Кто-нибудь может сейчас вспомнить, из-за чего началась ссора? |
So why would Kevin come sniffing around here if not to see her? |
На кой тогда Кевину вертеться здесь, если не из-за нее? |
She's been trying to see you, didn't say why. |
Она хотела назначить встречу, но не смогла остаться из-за дел: |
Well, I still don't see why that means I'm the one |
Ну, я все равно не понимаю, почему я из-за этого |
If you're not a Communist, why are you risking your own neck to give them a bomb? |
Если ты не коммунист, то почему ты рискуешь головой из-за какой-то бомбы? |
Antidepressants only suppress symptoms, and that is why you basically have to keep taking them for the life of the disease, which is often the length of your own life. |
Антидепрессанты только подавляют симптомы, из-за чего вам приходится принимать их в течение всего срока болезни, зачастую равного вашей жизни. |
Isn't that, in fact, why you brought this case? |
Разве на самом деле не из-за этого вы затеяли это дело? - Нет. |