Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "Why - Из-за"

Примеры: Why - Из-за
This is why your people were so persistent? Из-за этого ваши люди были так настойчивы?
That's why Cthulhu invented multi-sided dice, right? из-за этого изобрели многогранный кубик, ведь так?
Well, not since Rebecca dumped him for Alistair, which, by the way, is, like, totally why he killed them both. Нет, с тех пор, как Реббека бросила его ради Алистера, из-за чего, кстати, он и убил их обоих.
That's why everyone's running around like a bunch - Из-за этого все вокруг бегают как стадо -
That's why you brought me here? Из-за этого ты вызвал меня сюда?
We got charged with breaking and entering, which is also what Caroline let a guy do to her, and that's why we're here. Нам шьют проникновение со взломом, кстати, Кэролайн то же самое позволила одному парню, из-за чего мы тут и оказались.
Does anyone know why they were arguing? Кто-нибудь знает из-за чего они спорили?
That's why you don't sleep? И из-за этого ты не спишь?
Wait, is that why you showed up? Подожди, так ты из-за этого приехал?
That wasn't why he went off? Не из-за это же он сорвался и уехал...?
What? That's why I came over here. Но из-за них я сюда и приехала.
Maybe this is why the fracking company was trying to get in the middle of the investigation. Может, из-за этого компания по добыче газа и пыталась вмешаться в расследование.
Is that why you insisted on walking me to my door? Ты из-за этого настаивал, что проводишь меня до двери?
You think he has anything to do with why them people wanted Scofield down here in the first place? Думаешь, из-за него те люди хотели посадить сюда Скофилда?
If you weren't the reason why Justine left Hudson, then what was? Если Джастин решила уйти из Гудзона не из-за вас, тогда почему?
I am sick of having my strings pulled, which is why I won't let you manipulate me into letting you off easy. Я болен, из-за тяжести моих последствий поэтому я не позволю тебе мной манипулировать и так просто тебя не отпущу.
Is that why I was still running? Именно из-за этого я по-прежнему бежал?
I never understood where I went wrong with him, why he saw fit to betray me. Никогда не мог понять, что у нас с ним пошло не так, из-за чего он решил предать меня.
Is that why you didn't want to sign the deal? Из-за этого ты не хочешь подписывать соглашение?
That doesn't mean this is why she was killed. Но это не означает, что ее убили из-за этого.
That's why we broke up in the first place. Ведь из-за меня мы тогда и расстались.
Well, because that's why you're here. Скажем так: потому что вы здесь из-за этого дела.
That's why you killed Colette - for her job? Поэтому ты убила Колетт? Из-за работы?
So why are you two fighting? так, из-за чего вы дерЄтесь?
His comments to the Committee do not substantiate the reasons why the Uzbekistan's authorities would show an interest in him due to his alleged involvement in the Andizjan events. Его замечания в Комитете не раскрывают причин, по которым власти Узбекистана могли бы проявить к нему интерес из-за его предполагаемой причастности к событиям в Андижане.