Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "Why - Из-за"

Примеры: Why - Из-за
That's... great that y - why wouldn't it be okay for you to bring a date? Это... отлично, это... с чего бы мне переживать из-за твоего свидания?
I mean, isn't that why you put the dead bolt on her door? Разве не из-за этого вы поставили на ее дверь задвижку?
You are the reason why we're here, and trust me, that wasn't easy to admit. Мы здесь из-за тебя, и поверь, это было нелегко признать
Are you a doctor, is that why? Из-за того, что он - врач?
Isn't that why you transferred to Public Security? Из-за этого ты ушел от нас в Бюро?
Then why were you yelling at the bartender last night? Хорошо, а из-за чего вы вчера сцепились с барменом?
People were very upset, very angry that I was showing these dirty sides of Cairo, and why didn't I cut the dead donkey out of the frame? Люди были очень расстроены и рассержены из-за того, что я показала эту грязную сторону Каира, и почему я не вырезала из кадра мёртвого осла?
Once you have all of that put together, there's not one reason why you couldn't actually have a marketplace for all of that, where you cannot dispose of all of those bonds in a pretty quick way. Когда у вас всё это собрано, нет ни одной причины, из-за которой вы не могли бы вообще создать рынок для всего этого, где можно избавиться от всех этих облигаций довольно быстро.
So there are many reasons, and for all of these reasons, this is time and this is why we must talk. Итак, есть множество причин, и из-за этих причин, время пришло и мы обязаны говорить.
Maybe that's why I went blind! Может, и я из-за этого ослеп!
Is that why Jeff doesn't want to go to dinner with us? Да! - Из-за этого Джефф не хочет с нами ужинать?
But you can understand why I'm upset, having that insane woman back in our lives. но пойми и меня - я очень расстроена из-за того что эта женщина снова появилась в нашей жизни.
Is that why you didn't bring the girls in this summer for their school checkup because of Dr. Bowman? Вот, значит, почему вы не привели девочек на их проверку перед школой, из-за доктора Боумэн?
"I know why the cable is no good here." Говорит, помехи из-за вспышек на солнце.
Is that why they sent you to boarding school? No. That was a result of my work with lasers. так вот почему тебя отправили в интернат? не совсем. из-за работы с лазерами.
Do you think that's why Saunière sought you out? Думаете, из-за этого вас вызвал Соньер?
So because you're in some secret organization, that's why Darnell has to be in the witness protection program? Так из-за того, что вы состоите в какой-то секретной организации, Дарнелл находится в программе защиты свидетелей?
Then why am I looking at a noise complaint about heavy machinery and construction going on at that address eight weeks ago? Тогда почему я смотрю на жалобу на шум из-за работы тяжелого оборудования и стройки, которая была по этому адресу 8 недель назад?
So what the hell is Miners Day and why are you beating yourself up over it? Так что это за такой День Горняка, и зачем ты так надрываешься из-за него?
Most of us have done nothing wrong yet, so why should we all go down because Diaz shot a guard? Многие из нас пока ничего не сделали, так чего мы должны страдать из-за выстрела ДИаз?
Hannah claimed she was kicking me out because of my "energy," but the real reason why she's kicking me out is because the other mom's kept asking me questions... Ханна сказала, что выставила меня из-за моей "энергии", но реальная причина, по которой она меня выставила, это потому что другие мамы задавали вопросы мне...
He sounds like a great guy, so why are you whining about this decor? Мне кажется, что он хорош, а ты хнычешь из-за деталей интерьера!
That's why he came to me in the first place, right, this pain of his? Поэтому он ко мне и обратился - из-за этой боли.
People were very upset, very angry that I was showing these dirty sides of Cairo, and why didn't I cut the dead donkey out of the frame? Люди были очень расстроены и рассержены из-за того, что я показала эту грязную сторону Каира, и почему я не вырезала из кадра мёртвого осла?
So, Governor, why do you think the FBI is interested in you? Итак, губернатор, как вы считаете, из-за чего ФБР ведет по вам расследование?