That's... great that y - why wouldn't it be okay for you to bring a date? |
Это... отлично, это... с чего бы мне переживать из-за твоего свидания? |
I mean, isn't that why you put the dead bolt on her door? |
Разве не из-за этого вы поставили на ее дверь задвижку? |
You are the reason why we're here, and trust me, that wasn't easy to admit. |
Мы здесь из-за тебя, и поверь, это было нелегко признать |
Are you a doctor, is that why? |
Из-за того, что он - врач? |
Isn't that why you transferred to Public Security? |
Из-за этого ты ушел от нас в Бюро? |
Then why were you yelling at the bartender last night? |
Хорошо, а из-за чего вы вчера сцепились с барменом? |
People were very upset, very angry that I was showing these dirty sides of Cairo, and why didn't I cut the dead donkey out of the frame? |
Люди были очень расстроены и рассержены из-за того, что я показала эту грязную сторону Каира, и почему я не вырезала из кадра мёртвого осла? |
Once you have all of that put together, there's not one reason why you couldn't actually have a marketplace for all of that, where you cannot dispose of all of those bonds in a pretty quick way. |
Когда у вас всё это собрано, нет ни одной причины, из-за которой вы не могли бы вообще создать рынок для всего этого, где можно избавиться от всех этих облигаций довольно быстро. |
So there are many reasons, and for all of these reasons, this is time and this is why we must talk. |
Итак, есть множество причин, и из-за этих причин, время пришло и мы обязаны говорить. |
Maybe that's why I went blind! |
Может, и я из-за этого ослеп! |
Is that why Jeff doesn't want to go to dinner with us? |
Да! - Из-за этого Джефф не хочет с нами ужинать? |
But you can understand why I'm upset, having that insane woman back in our lives. |
но пойми и меня - я очень расстроена из-за того что эта женщина снова появилась в нашей жизни. |
Is that why you didn't bring the girls in this summer for their school checkup because of Dr. Bowman? |
Вот, значит, почему вы не привели девочек на их проверку перед школой, из-за доктора Боумэн? |
"I know why the cable is no good here." |
Говорит, помехи из-за вспышек на солнце. |
Is that why they sent you to boarding school? No. That was a result of my work with lasers. |
так вот почему тебя отправили в интернат? не совсем. из-за работы с лазерами. |
Do you think that's why Saunière sought you out? |
Думаете, из-за этого вас вызвал Соньер? |
So because you're in some secret organization, that's why Darnell has to be in the witness protection program? |
Так из-за того, что вы состоите в какой-то секретной организации, Дарнелл находится в программе защиты свидетелей? |
Then why am I looking at a noise complaint about heavy machinery and construction going on at that address eight weeks ago? |
Тогда почему я смотрю на жалобу на шум из-за работы тяжелого оборудования и стройки, которая была по этому адресу 8 недель назад? |
So what the hell is Miners Day and why are you beating yourself up over it? |
Так что это за такой День Горняка, и зачем ты так надрываешься из-за него? |
Most of us have done nothing wrong yet, so why should we all go down because Diaz shot a guard? |
Многие из нас пока ничего не сделали, так чего мы должны страдать из-за выстрела ДИаз? |
Hannah claimed she was kicking me out because of my "energy," but the real reason why she's kicking me out is because the other mom's kept asking me questions... |
Ханна сказала, что выставила меня из-за моей "энергии", но реальная причина, по которой она меня выставила, это потому что другие мамы задавали вопросы мне... |
He sounds like a great guy, so why are you whining about this decor? |
Мне кажется, что он хорош, а ты хнычешь из-за деталей интерьера! |
That's why he came to me in the first place, right, this pain of his? |
Поэтому он ко мне и обратился - из-за этой боли. |
People were very upset, very angry that I was showing these dirty sides of Cairo, and why didn't I cut the dead donkey out of the frame? |
Люди были очень расстроены и рассержены из-за того, что я показала эту грязную сторону Каира, и почему я не вырезала из кадра мёртвого осла? |
So, Governor, why do you think the FBI is interested in you? |
Итак, губернатор, как вы считаете, из-за чего ФБР ведет по вам расследование? |