| So he probably doesn't know why tonight scared you so much. | Возможно, он не знает почему ты так напугана из-за вечера. |
| I'm sure he had some deals, that's why Simon left. | Уверена, что у них была сделка, из-за которой Симон сбежал. |
| That's precisely why I feared it might never happen. | Именно из-за этого я боялся, что этого никогда не произойдет. |
| That's why no one can tell us who to marry today, because of loving. | Вот поэтому никто сегодня не смеет говорить нам на ком жениться, все из-за любви. |
| She's the reason why it ended so fast. | Именно из-за нее вечеринка так быстро закончилась. |
| That's why we started homeschooling. | Из-за этого мы перешли на домашнее обучение. |
| That's why the Chinese can't turn this into an international incident. | Так вот почему китайцы не могут устроить из-за этого международный скандал. |
| Or we'll end up top-heavy like Lockhart/Gardner, which is exactly why we left them. | Иначе мы закончим с перегруженной верхушкой, как Локхард/Гарднер, из-за чего мы их и оставили. |
| I don't see why we had to get separated because of it. | Не понимаю, почему надо расходиться из-за этого. |
| The reason why my Mom did it was for those hospital fees. | Мама сделала это из-за счетов за лечение. |
| That's why we lock them up in here. | Вот из-за него мы их здесь и держим. |
| Credit is why this whole country is in a deep repression. | Из-за кредитов страна в глубокой депрессии. |
| That's why most guys come here. | Большинство парней приходит именно из-за него. |
| But it's not why I love you. | Но я люблю тебя не из-за этого. |
| No, but it's probably why she came here. | Нет, но видимо из-за этого она сюда приходила. |
| That's why I was coming over last night. | Это из-за него я приходил вчера вечером. |
| You're why I'm here, Cole. | Я здесь из-за тебя, Коул. |
| That is why Robin Hood and his gang attacked the brothers of Kirklees. | Из-за неё Робин Гуд и его шайка напали на братьев Кирклиса. |
| That is why Hood sent in his thug Tuck to break into the Abbey. | Из-за неё Робин Гуд послал своего головореза Тука вломиться в аббатство. |
| The recession must be why I'm not working. | Наверное, из-за кризиса у меня нет работы. |
| Spock, I'm telling you, this is why he called. | Спок, говорю тебе, он звонил из-за этого. |
| Maybe that's why he was killed. | Может, из-за этого его и убили. |
| I don't know why we're getting yelled at. | Не понимаю, из-за чего весь сыр-бор. |
| That's why I've invited her on as a consultant. | Из-за этого я и пригласил её в качестве консультанта. |
| But they didn't even explain to me why I was in prison. | Мне они вообще не смогли объяснить, из-за чего я сижу. |