Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "Why - Из-за"

Примеры: Why - Из-за
I don't know why you're stressing on that when jacked-up Jenna is all up in your boyfriend. Не знаю, зачем ты из-за этого переживаешь Когда замученная Дженна висит на твоем парне.
I was talking to Dana, and I realized why I got so upset about the ice cream at that party. Я поговорила с Даной и поняла, почему я так расстроилась из-за мороженого на той вечеринке.
Well, we both know why you're so tired. Мы оба знаем, из-за чего ты так устал.
That is why it was no accident that he stayed single all his life. Вот почему и не было происшествия, из-за которого он остался одинок всю жизнь.
That's why I left Ohio. Из-за этого мне пришлось уехать из Огайо.
I just want to know why you bent over backwards for that man. Я только хочу знать, почему мы старались из-за всех сил ради этого человека.
Maybe that's why she killed herself? Может, из-за этого она себя и убила?
I don't even know why I bother to believe him anymore. Я даже не знаю, почему переживаю из-за того, стоит ли ему верить.
I don't know why Wilkie gets so upset at Schaeffer. Я не понимаю, почему Уилки так расстроился из-за Шеффера.
See, I think maybe I understand why you're so upset about the dead fish. Кажется, я понимаю, почему ты расстроился из-за рыбки.
That's not why I did it. Не из-за этого, я делаю это.
That's exactly why I told you to go to the sheriff's station. Именно из-за этого я говорила тебе пойти в полицейский участок.
It's why I'm stuck in this hole. Из-за неё я заперт в этой дыре.
It's probably why the decapitations started, as a countermeasure. Возможно, из-за этого началось обезглавливание, так сказать - контрмера.
That's why they requested our presence. Из-за них они и запросили наше присутствие.
Flying is why Serge fell in love with Rosalie. Из-за полётов Сергей влюбился в Розали.
That's not why I'm here drinking. Я не из-за этого здесь пью.
Such factors explain why needles and syringes are shared with others even when sterile equipment is available. Из-за этого общие иглы и шприцы используются даже в тех случаях, когда в наличии имеется стерильный инструментарий.
That resistance is why the vast majority of infected people do not even know that they are carrying the virus. Именно из-за такого сопротивления подавляющее большинство зараженных людей даже не ведают о том, что являются носителями вируса.
I don't know why you get so uncomfortable about it. Не понимаю, чего ты так из-за этого разволновался.
Yes! And I'll tell you why. И я тебе скажу, из-за чего у тебя пропал аппетит.
That's why you're one tempo late. Из-за этого ты на один шаг позади.
Maybe that's why I chose to die in one. Наверное из-за этого решила "уйти" именно здесь.
I think that was why I shot up my car like I did. Думаю, из-за этого я тогда расстрелял свою машину.
Though I imagine my admiring gaze isn't why you summoned me. Хотя полагаю, моё восхищение - не та причина, из-за которой ты вызвала меня.