Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "Why - Из-за"

Примеры: Why - Из-за
Is Jack not why you called? Разве ты не из-за Джека позвонила?
I think I understand why you accepted Но я соглашаюсь не из-за этого.
I mean... that's why Drew and I got engaged but... we're still really excited about the wedding. То есть... конечно, мы с Дрю из-за этого обручились, но... всё равно очень счастливы, что поженимся.
Well, that's why I dropped out of college the first time. В общем, из-за этого я и бросила колледж в первый раз.
So why are you haggling to save a few bucks on fast food? Так зачем ты торговался из-за пары баксов покупая еду?
So why should I lose everything because of her? Так с какой стати мне всё из-за неё терять?
I know, but that's part of the reason - why we want him to go. Но отчасти из-за этого мы и хотим, чтобы он уехал.
I just wish I could tell her that you were the one who blew the whistle on the whole thing, and that's why it got cancelled. Я бы хотела сказать ей, что именно ты поднял шум из-за вечеринки, и поэтому ее отменили.
If drugs are your go-to concern, I'm a bit curious as to why you left Chip home alone to celebrate a birthday. Если вы так переживаете из-за наркотиков, мне немного любопытно, почему вы оставили Чипа дома одного, чтобы отпраздновать день рождения.
Anyway, that's why we're no longer together, whether you want to fess up to it or not. Как бы то ни было, именно из-за этого мы с тобой больше не вместе, хочешь ты это признать или нет.
That's why I lost it. Из-за этого я чуть не сорвался.
See, that's why I wouldn't worry if the tooth fairy's running a couple hours behind. Так что я бы не волновался из-за того, что зубная фея опаздывает на пару часов.
I don't know why I should be in trouble because he likes me. Не знаю из-за чего у меня должны быть проблемы от того, что я ему нравлюсь.
It's just having you here I finally know why I was created. Просто... Из-за того, что ты здесь...
And now because of that, four months' work and lots of money wasted. That's why I'm here. А теперь из-за этого четыре месяца работы и огромные суммы ушли коту под хвост.
Or is that why you did it? Или ты делал это из-за чего-то другого.
This is why you dedicate yourself to your work? Из-за этого тв посветил себя своей работе?
Look, caitlin, this isn't why I came by, But there's a good chance I'm pregnant. Слушай, Кейтлин, я вообще-то не из-за этого зашла, но очень возможно, что я беременна.
Then why else would someone try and kill you over Christmas presents? Тогда зачем кому-то пытаться убить вас из-за рожественских подарков?
But the main reason why I want you to help me recruit is because you do know the difference between a good person and a bad person. Но главным образом, мне нужна твоя помощь в вербовке. из-за твоей способности отличить хорошего человека от плохого.
But the union is why we're in the room with you. Но мы обсуждаем это дело с вами именно из-за профсоюза.
Hell, I don't even know why he's after me. Я даже не знаю, из-за чего он на меня охотится.
I'm guessing that has something to do with why you're out here. Думаю, именно из-за этого ты здесь.
And a cloaking device, which is why we don't pick it up. И генератор помех, из-за которых мы не можем его определить.
He is the reason why Sana dislikes boys (Rio also hates girls because of his sister). Именно он является причиной, по которой Сане не нравятся мальчики (а Рио в свою очередь ненавидит девочек из-за своей сестры).