| Honey, why are you so sensitive about your age? | Да что ты так переживаешь из-за своего возраста? |
| Was that why we were meant to rehearse on our own? | Из-за этого мы должны были репетировать в одиночку? |
| is that why you won't help me? | Из-за этого вы мне не поможете? |
| That move there, that's why you're not getting any grandkids. | Из-за этого па у тебя не будет внуков. |
| Suits like you is why I'm in here. | Из-за таких людей как вы, я здесь и оказался. |
| Isn't that why you're here? | Разве вы не из-за этого здесь? |
| That's not why I called you here! | Я призвала тебя сюда не из-за этого! |
| The reason why you lost contact with him | Вы не общались с ним из-за того... |
| There is no a priori reason, however, why size in itself should disqualify a country from GSP treatment. | Вместе с тем априорно не существует причин, в силу которых страна должна была бы лишаться режима ВСП из-за своего размера. |
| That's why he won't give Harold a vicarage so we can get married. | Из-за нее Гарольд не получит место викария, и мы с ним не поженимся. |
| That's why you missed my show? | Ты из-за этого пропустил моё выступление? |
| But this is not why I, you know, I come here. | Но я не из-за этого здесь. |
| Is this why you called me out of my meeting? | И из-за этого ты оторвала меня от разговора? |
| Until I know why it ended, I'll assume it was any number of things. | Пока я не узнаю, почему закончились отношения, я буду предполагать, что это произошло из-за меня. |
| Is this why you walk into my place? | И из-за этого ты пришёл ко мне? |
| Is that why you attacked my daughter? | Из-за этого ты напал на мою дочь? |
| Eren. That attitude is why you've only made one friend. | именно из-за такого отношения у тебя всего один друг. |
| They'll understand why you defied the Bren'in and how it all went dark 'cause there was some kind of forces at work... | Они поймут, почему ты бросил вызов Брен и как все погружается во тьму, из-за темных сил. |
| Tell me why Bernadette is upset with you. | Расскажи, почему Бернадетт расстроена из-за тебя |
| That's why, as you near graduation, it's essential that all of you are fully cleared for active duty. | Вот почему из-за вашего ближайшего выпускного важно, чтобы все вы были готовы к активным действиям. |
| And there are cameras everywhere, which is why we do nothing. | И здесь камеры повсюду, из-за которых мы ничего не можем сделать |
| What do you think, why did I come? | Как думаешь, из-за чего я поехала? |
| Is that why Mother won't say your name anymore? | Из-за этого мама не хочет больше называть твое имя? |
| Meredith, why do you have a problem with me marrying your sister? | Мередит, почему ты переживаешь из-за моей свадьбы с твоей сестрой? |
| That's why he was here in the first place, for you. | Дэймон. Вот почему он был здесь, из-за тебя. |