| There are some absolutely disgraceful cases, which is why the community finance and... | Существуют абсолютно неприглядные дела, из-за которых общественные финансы и... |
| The fire hazard was the reason why steel cables were introduced. | Стальные тросы стали использоваться из-за опасности пожаров. |
| This bias is the reason why the reports identify the same deficiencies over time. | Из-за такой однобокости в таких докладах выявляются одни и те же недостатки на протяжении определенного периода времени. |
| We think that's why they arrested the accountant. | Мы думаем, что из-за этого они арестовали бухгалтера. |
| None of them are why I'm here today. | Но сегодня я здесь не из-за них. |
| That's why you came to the island and brought me back to Starling City - these hood copycats. | Ты пришел на остров и вернул меня в Старлинг Сити из-за этих подражателей в капюшонах. |
| That's why I was a prisoner of the Jaffa. | Из-за этого меня и захватили Джаффа. |
| But I do know why she might have been anxious. | Но я знаю, из-за чего она могла волноваться. |
| That's why I wear my hair down, because of my ears. | Вот почему я не заплетаю волосы, из-за ушей. |
| It's a common enough problem, which is why my wife and I recently converted to the electric. | Это довольно обычная проблема, из-за которой мы с женой недавно перешли на электричество. |
| New hats are the reason why I'm calling. | Я как раз из-за новых шляпок и звоню. |
| None of the reports indicates why this approach has not been more broadly adopted. | Причины, из-за которых эти рамочные показатели не использовались шире, ни в одном из докладов не указаны. |
| He did not see why such an exception was made, because it made the text less clear. | Он не понимает, почему делается такое исключение, поскольку из-за этого текст становится менее ясным. |
| That's why I didn't want to go public about the win and have my picture plastered all over the papers. | Вот почему я не хотела публичности из-за выигрыша и чтобы мои фотографии красовались во всех газетах. |
| The reason why he had not included them in his own report was to avoid repetition. | Специальный представитель не затронул этот вопрос в своем докладе только из-за стремления избежать повторения. |
| It's probably not even why she came here. | Скорее всего, она даже не из-за этого пришла. |
| You can't possibly think that's why I married you. | Ты же не думаешь, что я из-за этого вышла за тебя. |
| Maybe that's why Rabier is so strange. | Наверное, из-за этого Рабьер такой странный. |
| That's not why I became a combat nurse. | Я не из-за этого стала полевой медсестрой. |
| The reason why you don't hurt. | Ты отделался лёгким испугом из-за "лисьей бусинки". |
| This is essentially why you have famine in India. | Именно из-за этого в Индии голодают. |
| And that's why that Cheyenne guy is out there killing us. | И из-за этого тот шайен хочет нас убить. |
| That must be why they were arguing in Stevie's room. | Должно быть, из-за этого и возникла ссора в номере Стиви. |
| That's not why I wanted my computers. | Компьютерами я занялся не из-за этого. |
| Maybe that's why you talked to the police. | Может быть, из-за этого ты заговорил с полицией. |