There are some absolutely disgraceful cases, which is why the community finance and... |
Существуют абсолютно неприглядные дела, из-за которых общественные финансы и... |
The fire hazard was the reason why steel cables were introduced. |
Стальные тросы стали использоваться из-за опасности пожаров. |
This bias is the reason why the reports identify the same deficiencies over time. |
Из-за такой однобокости в таких докладах выявляются одни и те же недостатки на протяжении определенного периода времени. |
We think that's why they arrested the accountant. |
Мы думаем, что из-за этого они арестовали бухгалтера. |
None of them are why I'm here today. |
Но сегодня я здесь не из-за них. |
That's why you came to the island and brought me back to Starling City - these hood copycats. |
Ты пришел на остров и вернул меня в Старлинг Сити из-за этих подражателей в капюшонах. |
That's why I was a prisoner of the Jaffa. |
Из-за этого меня и захватили Джаффа. |
But I do know why she might have been anxious. |
Но я знаю, из-за чего она могла волноваться. |
That's why I wear my hair down, because of my ears. |
Вот почему я не заплетаю волосы, из-за ушей. |
It's a common enough problem, which is why my wife and I recently converted to the electric. |
Это довольно обычная проблема, из-за которой мы с женой недавно перешли на электричество. |
New hats are the reason why I'm calling. |
Я как раз из-за новых шляпок и звоню. |
None of the reports indicates why this approach has not been more broadly adopted. |
Причины, из-за которых эти рамочные показатели не использовались шире, ни в одном из докладов не указаны. |
He did not see why such an exception was made, because it made the text less clear. |
Он не понимает, почему делается такое исключение, поскольку из-за этого текст становится менее ясным. |
That's why I didn't want to go public about the win and have my picture plastered all over the papers. |
Вот почему я не хотела публичности из-за выигрыша и чтобы мои фотографии красовались во всех газетах. |
The reason why he had not included them in his own report was to avoid repetition. |
Специальный представитель не затронул этот вопрос в своем докладе только из-за стремления избежать повторения. |
It's probably not even why she came here. |
Скорее всего, она даже не из-за этого пришла. |
You can't possibly think that's why I married you. |
Ты же не думаешь, что я из-за этого вышла за тебя. |
Maybe that's why Rabier is so strange. |
Наверное, из-за этого Рабьер такой странный. |
That's not why I became a combat nurse. |
Я не из-за этого стала полевой медсестрой. |
The reason why you don't hurt. |
Ты отделался лёгким испугом из-за "лисьей бусинки". |
This is essentially why you have famine in India. |
Именно из-за этого в Индии голодают. |
And that's why that Cheyenne guy is out there killing us. |
И из-за этого тот шайен хочет нас убить. |
That must be why they were arguing in Stevie's room. |
Должно быть, из-за этого и возникла ссора в номере Стиви. |
That's not why I wanted my computers. |
Компьютерами я занялся не из-за этого. |
Maybe that's why you talked to the police. |
Может быть, из-за этого ты заговорил с полицией. |