Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "Why - Из-за"

Примеры: Why - Из-за
That is why winters in that part are milder. Из-за этого в этой области зима мягче.
That's kind of why I asked you to this clusterFae. Именно из-за этого я пригласил тебя в эту группу фэйри.
That's why you're running. Из-за этого вы бежите.
That's why I'm claustrophobic. Из-за этого у меня клаустрофобия.
Is that why he's shaking so hard? Из-за этого его так трясет?
Maybe that's why Colin killed himself. Может из-за этого Колин застрелился.
That's why we broke up. Из-за этого мы и расстались.
Why is it all that? =Because of love, you feel sadness.= =Because of love, you get hurt and you feel hatred.= =Isn't it like that? = Почему это? =Из-за любви ты чувствуешь печаль.= =Из-за любви тебе больно, из-за неё ты ненавидишь.= =Разве это не так? =
Tommy, the circumstances are why we're having the party in the first place. Томми, именно из-за обстоятельств, мы и устраиваем эту вечеринку.
It's a responsibility, which is why I intend to write the next great oeuvre in Portland's culinary symphony. Это ответственность, из-за которой я собираюсь вписать великое творение в Портлендскую кулинарную симфонию .
You know, the reason why we came here, why we drove for two and a half-hours. Знаете, это та причина, по которой мы здесь, мы из-за этого ехали сюда два с половиной часа.
He's in liver failure, and that's why he's not clotting. У него печёночная недостаточность, из-за этого плохая свёртываемость.
That's why you got so sick, being so picky. Из-за своей придирчивости ты и заболела.
I mean, all this love and support is exactly why I sent my book to your mom. Именно из-за вашей любви и поддержки мне пришлось отправить книгу твоей маме.
Your sense of loyalty Was one of the reasons why we chose you. Мы избрали тебя именно из-за твоего чувства товарищества.
Growing up, my mom said I had a really big chin... that's why guys wouldn't like me. Мама говорила, что из-за него меня никто не полюбит.
You're right that I couldn't stand him, but fantasy football isn't why he screwed me over. Вы правы, но он пропустил встречу не из-за фэнтази-футбола.
This way of thinking was perhaps why he was particular about the name. Возможно, именно из-за этих размышлений он был так принципиален в отношении названия.
The recognition of the flawed logic behind reinstating border controls is probably why police officials have remained guarded in discussing the issue. Вероятно, как раз из-за понимания ошибочности логики восстановления пограничного контроля представители полиции сохраняют сдержанность в дискуссиях на эту тему.
Germans do not see why they should be vulnerable because of poor quality mortgage lending in American inner cities. Немцы не понимают, почему они должны страдать из-за низкокачественного ипотечного кредитования в бедных районах американских городов.
That's why we're screwing around The steppe instead of paradise. Вот почему мы по степи шараебимся! Из-за тебя, нас в рай не пускают! Е.
Tell me this isn't why we're having this conversation. Заметка в газете, "Насилие в Нью-Йорке связанно с программой ЦРУ" Только не говори, что все из-за этого.
We always the situations of why we hate ourself. Мы всегда возвращаемся > к тем ситуациям в прошлом, из-за которых мы ненавидим себя.
And guys "pulling out" is why I have a kid in my first place. Из-за такого же вот обещальщика, типа, "да я не кончу в тебя", у меня сын и появился.
I don't see why the way I talk stops you respecting me. Я не понимаю, почему вы должны перестать меня уважать из-за слов, которые я говорю.