Английский - русский
Перевод слова Why
Вариант перевода Из-за

Примеры в контексте "Why - Из-за"

Примеры: Why - Из-за
Why, because I love you? Почему, из-за того, что я люблю тебя?
Why Sanitas became so angry about the piglets? Я не поняла, почему Здрувко так разозлился из-за поросят.
Why are you so mad about this? А почему ты на меня так зол из-за этого?
Why, because she was stalking me? Почему? Из-за того, что она преследовала меня?
Why should it make us lose? С чего вы взяли, что мы потеряем место из-за этой истории?
Why do you bring that up? Из-за папы с мамой ты стала такой восприимчивой к мелочам.
Why would a plane crash be our fault? Как из-за нас мог разбиться самолёт?
Why are you having a mardy about that? Чего ты так волнуешься из-за этого?
Why kill the innocent for a few pieces of missing steel? Зачем убивать невинных людей из-за нескольких пропавших кусков металла?
Why do you do this just for football? Зачем вы так из-за какого-то футбола?
Why should I deny myself because of your childish fear? Почему я должен отказывать себе из-за ваших детских страхов?
Why all that trouble for this pile of bricks? К чему такие хлопоты из-за груды кирпичей?
Why do I have to feel bad for her? Почему я должна чувствовать из-за нее стыд?
Why would you have to dress up as a plumber? А почему бы ты из-за них переодевался?
Why all of this fuss over an astrophysicist who analyzes radio signals? Почему эта вся суета из-за астрофизика? которая анализирует радиосигналы
Why should we diminish our joy just because they live in denial? Почему мы должны скрывать свою радость из-за них?
Why should I suffer for the school's profligacy? Почему я должна страдать из-за расточительства школы?
Why would I worry because of you, noona? С какой это стати мне из-за тебя печалиться?
Why would anyone even come to a cooking class on such short notice? Ты думаешь кто-то придет на курсы кулинарии из-за такой короткой заметки?
Why would he kill a guy over royalties of one song? Зачем ему убивать парня из-за доходов от одной песни?
Why are you so upset about an old has been? Зачем так расстраиваться из-за бывшей примадонны?
Why should a man lose his life for something illusory? Зачем человеку терять жизнь из-за иллюзии?
Why are you putting your life on this line for this? Почему ты рискуешь своей жизнью из-за этого?
Why would anyone want to kill you because of that? Зачем кому-то убивать тебя из-за этого?
Why would I throw it all away over a bit of skirt? Почему я должен все перечеркнуть из-за какой-то юбки?