Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использует

Примеры в контексте "Using - Использует"

Примеры: Using - Использует
An absorption chiller-heater is a cooling/heating unit using gas or oil as fuel and water as refrigerant, having been commercialized in 1968 by Kawasaki for the first time in the industry. Абсорбционный охладитель-нагреватель представляет собой аппарат охлаждения/нагревания, который использует газ или жидкое органическое топливо в качестве топлива, и воду в качестве хладагента. Такие устройства были впервые предложены Кавасаки в 1968 году.
However, in some cases where the client is using special settings, or is missing basic components, some modifications are needed in order to use certain features, or to enrich the common user's experience. Вместе с тем, если клиент использует особые настройки, либо при отсутствии основных компонентов, необходимо выполнить некоторые модификации. Они позволят реализовать определенные программные возможности и обогатят опыт и знания пользователя.
For example, in robot localization, a robot using sensors such as a lidar will detect obstacles that it can see, which is similar to a visibility polygon. Например, в ориентации робота робот использует датчики, такие как лидар, которые обнаруживают препятствия, и область видимости аналогична многоугольнику видимости.
James Rollins references Drexler's Engines of Creation in his novel Excavation, using his theory of a molecular machine in two sections as a possible explanation for the mysterious "Substance Z" in the story. Джеймс Роллинс ссылается на книгу Дрекслера «Машины созидания» в своем романе «Excavation», где он использует теорию молекулярных машин Эрика, как возможное объяснение возникновения таинственного «Вещества Z» в этой истории.
The problem is sometimes you forgot who is using it and you have so many applications open that it is difficult to find out what is causing the umount to fail. Иногда проблема может быть в том, что вы забыли кто использует эту файловую систему - открыто так много приложений, что это не удивительно.
Set up in 1994 and based in Hannover, BMS designs and distributes innovative, high-performance transducers, using a special type of patented diaphragm rather than the more common "dome" technology for HF drivers. Учрежденная в 1994 году, расположенная в Ганновере, компания BMS проектирует и продает инновационные и высоко эффективные преобразователи: она не использует обычную технологию диффузора ("dome") для HF драйверов, а применяет запатентованный тип диафрагмы.
There has been presented the method of the ternary pulse adder synthesis. It differs from the known methods by using not logical elements, but physical diagrams scheme as a basis. Предложен метод синтеза троичного сумматора с частотным представлением информации, который в отличие от известных методов использует как базис не логические элементы, а физические схемы, которые преобразуют частоты и амплитуды радиосигналов.
In 2012, he received information and public records, that the elected Sheriff of Palm Beach County was using taxpayer money to take campaign contributors, some with ties to organized crime. В 2012 году он получил информацию и доказательства того, что шериф округа использует деньги налогоплательщиков для привлечения спонсоров на свою избирательную кампанию, на представительские расходы, на поддержания отношений с организованными криминальными структурами...
On February 5, 2018, it was announced that Kian Lawley had been fired from the film due to a resurfaced video showing Lawley using racially offensive slurs, resulting in his role to be recast and scenes reshot. 5 февраля 2018 года было объявлено, что Лоули был отстранён от съёмок в фильме из-за всплывшего видео, в котором он использует расово оскорбительные выражения, в результате чего его роль будет переделана, а сцены будут пересняты.
Virgin Blue previously used a familiar formula pioneered by airlines such as Southwest Airlines and Ryanair of eliminating costs such as included in-flight meals and printed tickets in favour of selling food on-board and using telephone and internet booking systems. Virgin Blue использует широко известную бизнес-модель, внедрённую Southwest Airlines и Ryanair, позволяющую снизить себестоимость авиаперевозки за счёт бесплатного бортового питания и использования бумажных билетов, вместо которых были введены продажа напитков и пищи в самолёте и система бронирования по телефону и через интернет.
The Third Doctor and Jo Grant visit Stangmoor Prison to examine a new method of treating criminals, whereby negative impulses are removed from the mind using the Keller Machine. Доктор и Джо Грант посещают отдалённую тюрьму Стангмур для изучения нового метода «лечения» преступников: использование машины Келлера, которая использует процесс Келлера для извлечения всех негативных импульсов из разума.
After reading Malamud's call for action, Swartz used a Perl computer script running on Amazon cloud servers to download the documents, using credentials belonging to a Sacramento library. После прочтения призыва Маламуда к действию, Шварц использует для загрузки документов компьютерный сценарий на Perl, запустив его на облачных серверах Amazon, используя учетные данные из библиотеки Сакраменто.
Jane also makes frequent use of his mentalist abilities and his semi-celebrity past as a psychic medium using paranormal abilities he now admits he feigned. Джейн также часто использует свои способности менталиста и своё прошлое медиума, в котором он применял паранормальные способности, которые теперь признаёт симулированными.
This version also makes use of the Xbox Live functionality, allowing players to create online leagues and cups with up to 16 human-controlled teams using team data they have exported from their offline game. Эта версия также использует функциональность ХЬох Live, позволяющую игрокам создавать онлайн-лиги и кубки с участием до 16 команд, контролируемых человеком, используя данные команды, которые они экспортировали из своей оффлайн-игры.
The deformed Andro can project himself as a normal human using hypnotic suggestion, and uses this ability to begin searching for some way to stop Cabot's work, even if it means his assassination. Андро может выдавать себя за нормального человека; он использует эту способность для того, чтобы начать искать способ остановить работу Кэбота - даже если придется, в крайнем случае, убить его.
The Indian army is using solar steam cooking in Ladakh to cook for the 500 jawans (young army recruits) stationed there, and so is the Shirdi Sai Baba temple in Maharashtra. Индийская армия использует солнечную энергию для готовки на пару в области Ладакх, чтобы накормить 500 молодых новобранцев (джаван), которые там размещены, а также в храме Ширди Саи Баба в штате Махараштра.
And then when it's not using it, it actually can roll it down into its head just like the headlights on your Lamborghini. И когда она его не использует, она может его повернуть вниз внутри головы, точь в точь, как фары на вашей Ламборджини.
The images are converted into "soundscapes", using a predictable algorithm, allowing the user to listen to and then interpret the visual information coming from the camera. Для переработки картинки в звук, устройство использует фиксированный алгоритм обращения светового сигнала в звуковой в режиме реального времени, что позволяет пользователю слышать и интерпретировать зрительную информацию, получаемую при помощи видеокамеры.
Icon is most similar to Pascal, using:= syntax for assignments, the procedure keyword and similar syntax. На Паскаль Icon похож больше, он использует для присваивания знак:=, ключевое слово procedure и т. п.
They are using 23 rack-mounted Xeon-2-servers, 18 of them delivering HTML pages, five offering back-end services like MySQL databases and indexing, assisted by two Solaris machines for mail and backup. Он использует 23 установленные стойки серверов Xeon-2, 18 из которых предоставляют HTML-страницы, пять серверы баз данных, такие как MySQL и индексация, им помогают две машины Solaris, для почты и резервного копирования.
It means that Josh is dating a super fly entrepreneur who's probably just using products that haven't been outwardly cleared by the Federal Food, Drug and Cosmetics Act. Это значит, что Джош встречается с супер крутой бизнес-леди, которая, вероятно, использует продукты, которые не были согласованы федеральным актом о пищевых продуктах, медикаментах и косметике.
Whoever it is is using the computer in the music room! Кто бы это ни был, он использует компьютер в кабинете музыки
3/ The ROBIN programme is a 24-hour-a-day interactive World Wide Web site on the Internet, using the latest computer technology to collect and report information on issues relating to freedom of religion or belief and public policy. З/ Программа РОБИН является "круглосуточной интерактивной страницей"Всемирной паутиной в системе "Интернет" и использует современную технологию для сбора и распространения информации по вопросам, касающимся свободы религии или убеждений и Всегосударственной политики".
Rather, it is bent on collecting so-called information based on hearsay, even lending credit to, concocting and disseminating rumours, and using them as a basis to launch unjustifiable attacks on the Chinese Government. 3. Напротив, она делает упор на сборе так называемой информации, основанной на сведениях, полученных из вторых рук, а также принимает на веру, собирает и распространяет слухи и использует их в качестве основы для необоснованных нападок на китайское правительство.
In its comments the Government criticizes the Special Rapporteur for not using the official versions of place-names in his reports concerning the Federal Republic of Yugoslavia. В своих замечаниях правительство критикует Специального докладчика за то, что в своих докладах, касающихся Союзной Республики Югославии, тот использует неофициальные названия тех или иных мест.