He's using you for the color of your skin. |
Он использует тебя из-за цвета твоей кожи. |
Ginny checked it out, but isn't using it. |
Джинни забрала его, но не использует. |
He's not just cheating sick people, he's using the most desperate ones to do his dirty work. |
Он не только обманывает больных людей, он использует самых отчаявшихся в своём грязном деле. |
The target's using an IR LED array. |
Объект использует контур из инфракрасных светодиодов. |
We think he's using Ray to find my grandfather. |
Я думаю, он использует Рея, чтобы найти моего деда. |
Someone is using Niteowl as a front. |
Кто-то использует "Ночную сову" как прикрытие. |
I think Hagen is using you. |
Я думаю, что Хаген использует тебя. |
Because the current state's attorney is using the office politically. |
Потому что нынешний прокурор штата использует офис в своих интересах. |
Someone is obviously controlling these dogs, and using them. |
Их явно кто-то контролирует и использует. |
Someone is using him to do bad things. |
Просто кто-то его использует для плохих дел. |
Manager is using him to move secrets. |
Менеджер использует его для передачи секретов. |
So bigfoot's been using them to get around. |
Так что снежный человек использует их для передвижений. |
We agree there would be no immunity, but Mr. Gardner is merely using this deposition as a ploy. |
Мы согласны, что иммунитета нет, но мистер Гарднер всего лишь использует показания как уловку. |
He's using tactics, he's using strategy. |
Он использует тактику, использует стратегию. |
I don't know if she's using him or if he's using her. |
Я не знаю использует ли она его, или он ее использует. |
El Salvador was using dialogue to build bridges between the State and indigenous peoples. |
Сальвадор использует механизм диалога в налаживании государством отношений с коренными народами. |
Officially, Guyana uses the Household Budget Survey to measure poverty using per capita household expenditure. |
Официально для определения масштабов бедности Гайана использует результаты Обследования бюджетов домохозяйств, исходя из размера их подушевых расходов. |
Someone is using us and they've been using us all along. |
Кто-то нас использует, и этот кто-то использовал нас всю дорогу. |
Instead of continuing the Debian practice of using Toy Story character names as release codenames, Devuan aliases its releases using planet names. |
Вместо продолжения практики Debian, которая использует имена персонажей Toy Story в качестве кодовых имен выпуска, Devuan склоняет свои релизы с использованием имён планет. |
So the one person I can prove is using magic is not using magic. |
Значит, единственный человек, стопроцентно использующий магию, не использует магию. |
Please. She's obviously using you for some kind of sick charity project, and you're using her, too. |
Очевидно, что она тебя использует ради какого-нибудь проекта помощи инвалидам, как и ты используешь её. |
The Czech Customs administration is already satisfactorily using the approval reports available on the UNECE web site and the Finnish customs administration will start using them soon. |
Таможенная администрация Чехии уже успешно использует отчеты о допущении, заносимые на веб-сайт ЕЭК ООН, а Таможенная администрация Финляндии приступит к их использованию в ближайшее время. |
So is Chuck using you, or are you using him? |
Итак, Чак использует тебя или ты используешь его? |
GunCon is emulated by using the stylus for aiming and using hardware buttons for A and B. |
GunCon эмулируется при помощи стилуса, для прицеливания, и использует кнопки КПК для A и B. |
Mr. Mesdoua (Algeria) (interpretation from French): Once again, instead of using the most appropriate forum, the delegation of Morocco is using the Committee and thus confusing matters. |
Г-н Месдуа (Алжир) (говорит по-французски): И вновь вместо того, чтобы использовать для этого наиболее подходящий форум, делегация Марокко использует этот Комитет и тем самым запутывает ситуацию. |