| He's just using you to get at me. | Он использует тебя, чтобы навредить мне. |
| Mrs. Florrick is just using the term to bias these proceedings. | Миссис Флоррик использует этот термин, чтобы создать предвзятость в этом разбирательстве. |
| Someone in Sichuan province, China, is using his computer to turn our lights on and off. | Кто-то в Сычуане - китайской провинции использует его компьютер, чтобы включать и выключать у нас свет. |
| He's using his powers to make you like him. | Он использует свои способности, чтобы нравиться тебе. |
| He manipulates and exploits others using dishonest tactics, And he's become a menace to society. | Он манипулирует и использует другие непорядочные методы, и он стал угрозой для общества. |
| Well, I hope he's not using it to look at me, considering I'm so monstrous. | Надеюсь, он не использует его чтоб смотреть на меня, учитывая мою монструозность. |
| Just that this time it feels like he's using them against me. | Просто в этот раз мне кажется, что он использует их против меня. |
| He's using his corporate access to illegally drain dormant accounts. | Он использует свой корпоративный доступ, чтобы незаконно опустошать неактивные счета. |
| He is using the heat buildup to detonate the explosives. | Он использует повышение температуры, чтобы взорвать баллоны. |
| She can't see that Barney is using her, and it breaks my heart. | Она не видит, что Барни её использует, и это разбивает мне сердце. |
| Which means she's using an alias. | Что значит, что она использует псевдоним. |
| Actually, she's using two. | На самом деле, она использует два. |
| Diane's contact thinks the smuggler is using local fishermen to get the goods across sanctioned borders. | Контакт Даян думает, что контрабандист использует местного рыбака, чтобы провести товар через санкционированные границы. |
| Of course, that assumes that your target isn't using a signal jammer. | Конечно же, это допустимо, если ваша цель не использует глушилки. |
| Japan, of course, is not alone in using exchange-rate policies to keep exports competitive. | Япония, разумеется, не единственная страна, которая использует валютную политику для сохранения конкурентоспособности экспорта. |
| A radical minority is using violence to impose a simplified and ideological version on a mainstream with more diverse views. | Радикальное меньшинство использует насилие, чтобы навязать упрощенную идеологическую версию на основное направление с более разнообразными взглядами. |
| But almost every nation in the Middle East is using more water than arrives on a renewable basis. | Но почти каждая страна на Ближнем Востоке использует больше воды, чем возобновляется в природе. |
| My stature intimidates her, so she's using you to get to me. | Мой калибр пугает её, и она использует тебя, чтобы подобраться ко мне. |
| The Kremlin is using other mechanisms to exert additional pressure on former Soviet republics. | Кремль использует и другие стратегии для оказания дополнительного давления на бывшие советские республики. |
| Something about al qaeda using stolen bearer bonds | Что-нибудь про Аль Каиду, что использует украденные у нас деньги |
| The agency is using you to get to me. | Агентство использует тебя, чтобы подобраться ко мне. |
| It's using kitt's Artificial intelligence to replicate itself. | Он использует искусственный интеллект китта для самовоспроизведения. |
| Singapore is using Newater, a treated form of wastewater that is potable. | Сингапур использует Newater, обработанную форму сточных вод, которую можно пить. |
| We believe Wolff is now using the name Bradley Holland... | Мы считаем, Вольф теперь использует имя Брэдли Холланд. |
| Well, you can rest easy, because no one is using me. | Можешь успокоиться, никто меня не использует. |