Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использует

Примеры в контексте "Using - Использует"

Примеры: Using - Использует
Someone is using the go-round for non-merry purposes. Кто-то использует карусельку не для веселья и забав.
If he's using path integration, then it should end up in the wrong spot over here. Если жук использует интегрирование по пути, тогда он приползёт сюда - в неправильное место.
The territorial Government operates an internal civil air service using twin engine islander aircraft. Правительство территории обеспечивает работу внутренней службы гражданской авиации, которая использует двухмоторные самолеты "Айлендер".
Hazard Management Cayman Islands is using WebEOC software for crisis information management. Агентство Каймановых островов по чрезвычайным ситуациям использует программное обеспечение ШёЬЕОС для обработки информации о кризисных ситуациях.
In Fiji we are using these adverse external developments as an opportunity to revamp our long-neglected agricultural sector. Фиджи использует эти негативные внешние события как возможность для реорганизации своего уже давно находящегося в запущенном состоянии сельскохозяйственного сектора.
It's also clear the prosecutor's office is using this proceeding to reach its own goals. Так же очевидно, что прокуратура использует это дело, чтобы достичь своих целей.
Toshiba has produced HDTVs using Cell. Toshiba использует Cell в своих домашних HDTV-кинотеатрах.
From the beginning of 1999, NSI started using the COICOP/HIPC classification for the calculation of the national and the harmonised CPI. С начала 1999 года НСИ при расчете национального и гармонизированного ИПЦ использует классификацию КПТУН/БСВЗ.
This system uses a recoil-dampening countermeasure mechanism that eliminates recoil, thus highly increasing accuracy and assisting control while using automatic fire. Она использует механизм, предотвращающий отдачу, что увеличивает точность и степень контроля при ведении автоматического огня.
The laboratory has a highly sensitive analytical capability using instruments and wet chemistry, providing sensitivity to parts per billion. Лаборатория использует высокочувствительное аналитическое оборудование и методы водно-химического анализа, позволяющие добиваться чувствительности порядка нескольких частей на миллиард.
Reaching a drug-induced higher consciousness, using his mind as a weapon. Благодаря наркотику он развил свое сознание и теперь использует его как оружие против своих жертв.
Now Stephie's using it to pretend to be some kind of psychic at me. Теперь Стефи это использует, чтобы делать вид, что она отэкстросенсорила меня.
He was merely using violent imagery to emphasies the wickedness of sin. Он просто использует этот образ чтобы подчеркнуть коварство греха.
I'm guessing he's using burners that we can't trace. Если он не единственный человек в Нью-Йорке без телефона, то, полагаю, он использует одноразовые, неотслеживаемые мобильные.
You can set your browser to prompt you when a Web page is using cookies. Вы можете настроить Ваш браузер таким образом, чтобы получать предупреждения каждый раз, когда посещаемый вами веб-сайт использует cookie-файлы.
He's using the bike to play your mum because he knows you love it. Он использует этот мотоцикл, чтобы манипулировать твоей мамой, потому что знает, что ты без него жить не можешь.
I want to find who Brigance is using for a shrink. На тот случай, если он не сможет, найдите, кого использует Бергенс.
The temporary open arena for water polo with 3,500 was built nearby, using its service and support systems. Рядом была сооружена временная открытая арена для водного поло на З 500 зрителей, которая использует сервисные и обеспечивающие системы Дворца водных видов спорта.
Thailand has been using one position at 78.5 degrees east, which co-located Thaicom 1 and 2. Таиланд использует одну позицию на 78,5 град. в.д., в которой вместе размещены спутники "Тайком-1" и -2.
Well, we were just questioning the parenting that lead to Bart not using his words with Tyrannosaurus. Мы просто хотели спросить, какое же воспитание привело к тому, что Барт использует не слова при общении с Тиранозавром (Ти-Рекс).
At one end of the spectrum, impacts include respiratory diseases in people using dirty cooking fuels in their homes. В частности, на уровне домашних хозяйств к такого рода последствиям относятся болезни органов дыхания, которые возникают у тех, кто использует неочищенное топливо для приготовления пищи.
As always, using professional approach to a new project, the Company purchased high-productivity Italian equipment made by OMV. Широкие возможности для выпуска разнообразнейшей продукции обеспечивает лазерная машина по нанесению на колпачок акционных символов. Для производства колпачков компания использует сырье исключительно высокого качества от известных поставщиков полипропилена - фирм BOREALIS и BASELL, полиэтилена - DAREX GRACE.
It was not only using water resources for those settlements, but also exporting them, in violation of international law. Он не только использует водные ресурсы для этих поселений, но и экспортирует их в нарушение международного права. Израиль продолжает проводить политику конфискации земель и подавления основных свобод в рамках мер по деарабизации Голанских высот.
Malaysia is using this time to make our economy more broad-based, leveraging on innovation, creativity and entrepreneurship to spawn high-value-added industries. Малайзия использует возникшую в настоящее время ситуацию для того, чтобы расширить основы нашей экономики, уделить больше внимания новаторским предложениям, развитию творческого потенциала и предпринимательству и тем самым увеличить число отраслей промышленности с добавленной стоимостью.
If he is using my code, then I can just hijack one of the servers he's using and grab a fix on his location next time he connects. Если он использует мой код, значит, я могу взломать один из серверов, которые он использует, и установить его местонахождение при следующем соединении.