Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использует

Примеры в контексте "Using - Использует"

Примеры: Using - Использует
So, my father is using you as a decoy Over some catering emergency? Итак, мой отец использует тебя, чтобы отвлечь меня от происшествия с персоналом?
(b) Covering the moral and ethical obligations incumbent on those using the biological sciences; Ь) охватывающих моральные и этические обязанности, лежащие на тех, кто использует биологические науки;
At the request of the Ministry of Environment of Pakistan, UNEP, in cooperation with OCHA, compiled a preliminary environmental assessment report which the Ministry is using in promoting immediate recovery and meeting longer-term environmental needs. По просьбе министерства окружающей среды Пакистана ЮНЕП в сотрудничестве с УКГД подготовила предварительный доклад об экологической оценке, который министерство использует для оказания содействия незамедлительному восстановлению и удовлетворения долгосрочных природоохранных потребностей.
The Base is using external service providers to augment capacity to provide systems integration, for example, installing radios in vehicles. Для расширения своих возможностей в плане обеспечения системной интеграции, например для установки радиостанций на автомобилях, БСООН использует услуги внешних поставщиков.
The Committee notes with satisfaction that, while UNMIL is currently using two Mi-26 helicopters, one of them will be phased out effective 1 March 2006. Комитет с удовлетворением отмечает, что, хотя в настоящее время МООНЛ использует два вертолета Ми26, один из них будет выведен из эксплуатации с 1 мая 2006 года.
The Organization as a whole was highly dependent on information technology and was using that technology to reform and transform itself. Организация в целом сильно зависит от информационных технологий и использует их для реформирования и преобразования своей деятельности.
The Meeting noted that the World Food Programme (WFP) had been using satellite imagery to obtain data on inaccessible areas in order to augment its field activities. Совещание отметило, что Мировая продовольственная программа (МПП) использует спутниковые изображения для получения данных о недоступных районах в целях наращивания своей деятельности на местах.
His poor performance raised the suspicion that the Congo Desk was using Mr. Khalil to divert revenues that might otherwise accrue to the RCD-Goma administration. Его плохая работа вызвала подозрение, что Конголезский отдел использует г-на Халила для «откачки» доходов, которые могли бы поступать администрации КОД-Гома.
The Ministry of Education was using its inspection unit to monitor those aspects of the campaign being implemented in the education system. Министерство образования использует свой инспекционный отдел для мониторинга этих аспектов кампании, проводимой в рамках системы образования.
The Administration would be using the results-based budgeting format in the presentation of the next support account budget estimates, as mandated by the General Assembly. Представляя следующую бюджетную смету для вспомогательного счета, администрация использует формат бюджета, ориентированного на конкретные результаты, как это было предписано Генеральной Ассамблеей.
Andrew Answer: Blue Eye - my site on Java in 2003, using Apache Cocoon, Ant, Tomcat, XSLT and MySQL. Andrew Answer: Blue Eye - мой Java-сайт 2003 года, использует Apache Cocoon, Ant, Tomcat, XSLT и MySQL.
The biggest bonus about gamin is that where available, gamin monitors the filesystem using inotify, destroying the ugly overhead which FAM had. Главным преимуществом gamin является то, что он, по возможности, использует inotify, исключая ужасные накладные расходы, вносимые FAM.
Gentoo is currently using SiteBacker to ensure that users are always able to access, which currently comprises four servers. На сегодняшнее время, Gentoo уже использует SiteBacker, чтобы быть уверенным, что пользователям всегда доступен сайт, расположенный на четырех серверах.
However, due to the high cost, there is still no other residential quarter using such a system at present. Однако, по причине высокой цены в настоящее время ни один другой квартал не использует эту систему.
As examples, Debbage describes Joseph as using a chord progression that translates into a strolling rhythm in the song "The Road Ahead". В качестве примера, Debbage говорит, как Джозеф использует аккордовую прогрессию, которая переходит в бродячий ритм в песне "The Road Ahead".
Panachaiki has also been using the municipality-operated Pampeloponnisiako Stadium, which has a capacity of 23,588. «Панахаики» также использует стадион «Пампелопоннисиако», вместимость которого составляет 23588 человек.
UNICEF uses staffing benchmarks for General Service and non-headquarters jobs, and individual offices sometimes propose using various staffing metrics to help determine staffing levels. ЮНИСЕФ использует для должностей категории общего обслуживания вне штаб-квартиры штатные нормативы, а отдельные подразделения иногда предлагают использовать различные формулы, помогающие определить штатное расписание.
On a RARP server system using a Linux 2.2.x kernel, you need to populate the kernel's RARP table. Если система с RARP сервером использует ядро Linux 2.2.x, то вам необходимо заполнить RARP таблицу ядра.
This treatment uses a unique delivery system for medication by using the patient's own red blood cells as the delivery vehicle for the drug. Эта процедура использует уникальную систему транспортировки лекарств с помощью собственных красных кровяных клеток пациента, в качестве средства доставки препарата.
[8] The installer will encrypt the LVM volume group using a 256 bit AES key and makes use of the kernel's "dm-crypt" support. [8] Программа установки шифрует групповые тома LVM 256-битным ключом AES и использует поддержку «dm-crypt» в ядре.
If a person is using this model as a scam, the confidence trickster would take the majority of the money. Если человек использует эту модель в качестве мошенничества, благодаря небольшому трюку он возьмёт большую часть денег.
You can download a detailed manual for SVN at the Subversion book page (we are using the 1.5 release of SVN). Загрузить подробное руководство по SVN можно на странице Subversion book (ЕФСПО использует SVN версии 1.5).
Well turns out he was using Google as a "book" to find answers to exam questions that have been given. Ну Оказывается, он использует Google в качестве "книги", чтобы найти ответы на экзаменационные вопросы, которые было дано.
On approach to Neptune, Dart, Slim and Husky fall under the hypnotic influence of Neptunian overlord Tyro who is using his powers to trap Earth colonists as slaves. При приближении к Нептуну герои - Дарт (Dart), Слим (Slim) и Хаски (Husky) попадают под гипнотическое влияние Тиро - повелителя Нептуна, который использует свою силу для обращение земных колонистов в рабов.
This item is shown in various episodes to be capable of holding people and objects, seemingly using a powerful vacuum. Как видно во многих сериях, это устройство способно поднимать людей и предметы различной тяжести и, скорее всего, использует сильный вакуум.