Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использует

Примеры в контексте "Using - Использует"

Примеры: Using - Использует
c Peru is using one vacant British post in UNFICYP headquarters. с Перу использует одну вакантную британскую должность в штабе ВСООНК.
The Government of the Republic of Korea is also using the Academy modules to deliver ICTD training as part of its international development cooperation programme. Правительство Республики Корея также использует модули Академии для подготовки специалистов в области ИКТР в рамках своей программы сотрудничества в области международного развития.
Panama has been using alternative means of conflict resolution as preventive measures in both its local magistrates' and night courts and the ordinary justice system. Панама использует альтернативные средства урегулирования конфликтов в качестве превентивных мер как в местных судах магистратов и ночных судах, так и в рамках обычной системы правосудия.
Furthermore, all reports indicated that Al-Qaida in the Islamic Maghreb had set up links with the Tindouf camps and were using them as a base. Кроме того, все сообщения указывают на то, что организация "Аль-Каида" в исламском Магрибе установила связи с лагерями в Тиндуфе и использует их в качестве своей базы.
Effective communication is repeated and reinforced over time using different methods, is entertaining and attracts attention, uses clear simple language with local expressions, and emphasizes short-term benefits of action. Эффективная коммуникационная деятельность повторяется и усиливается со временем с использованием различных методов, она развлекает и привлекает внимание, использует четкий простой язык с местными выражениями и подчеркивает краткосрочные выгоды действий.
This is a confession by the Government of the United States that it is using the blockade to impose its hegemonic vision on the Cuban people. Это является признанием правительством Соединенных Штатов того, что оно использует блокаду с целью навязать кубинскому народу свое гегемонистское видение.
It is a collaborative network of teacher educators using action research methodologies to enhance their learning and to reflect on their teaching experiences. Она представляет собой сеть сотрудничества преподавателей педагогических институтов, которая использует методику анализа предпринятых действий с целью улучшения знаний и осмысления преподавательского опыта.
Regarding the proposed staffing table, since the biennium 2008-2009 and in the context of its downsizing efforts the Tribunal had been using general temporary assistance funding to continue the functions of abolished temporary posts. Что касается предлагаемого штатного расписания, то, начиная с двухгодичного периода 2008-2009 годов, и в контексте своих усилий по сокращению штата Трибунал использует средства, выделяемые на временный персонал общего назначения для того, чтобы продолжать выполнение функций упраздненных временных должностей.
Therefore, the Department is using "visits" as a second measure of usage in addition to "page views". Поэтому Департамент использует число «посещений» в качестве еще одного показателя в дополнение к числу «просмотров страниц».
Most missions have adopted the electronic performance appraisal system for evaluating staff performance, and managers are increasingly using the system in accordance with its intended purposes. Большинство миссий внедрило электронную систему служебной аттестации для оценки качества работы сотрудников и руководителей и все чаще использует эту систему по ее назначению.
Kyushu University is using the new model to evaluate the mission success rate of an electro-dynamic tether system proposed by JAXA. В настоящее время Университет Кюсю использует новую модель для оценки коэффициента успешного осуществления проектов по использованию предложенной ДЖАКСА системы электродинамического троса.
In addition to being a threat to the health of those using obsolete pesticides, their improper use results in additional pollution of the soil and groundwater. В дополнение к тому, что устаревшие пестициды создают угрозу для здоровья тех, кто их использует, их неправильное применение ведет к дальнейшему загрязнению почвы и подземных вод.
The Group is concerned that Mr. Soriano could be using millions of dollars of allegedly embezzled money to continue financing CNDP and FRF. Группа обеспокоена тем, что г-н Сориано, возможно, использует миллионы предположительно присвоенных долларов для того, чтобы продолжать финансирование НКЗН и ФРС.
Some of it had moved to the Internet, some of it was using other channels but unfortunately no figures were yet available. Часть ее перешла в Интернет, еще одна часть использует другие каналы, однако, к сожалению, данные пока отсутствуют.
In addition, the President appointed five of its members, and was using that power to ensure greater participation by women and underrepresented groups. Кроме того, президент назначает пять его членов и использует это право для обеспечения более широкого участия женщин и недопредставленных групп.
The South African Human Rights Commission, on which she had served, had been successful in using the media strategically to raise awareness of its work. Южноафриканская комиссия по правам человека, в которой работает выступающая, успешно стратегическим образом использует СМИ для расширения осведомленности о ее деятельности.
The fact that it is not using diplomatic language is no doubt a good thing, perhaps long overdue. Тот факт, что он не использует дипломатических околичностей это, бесспорно, хорошая вещь, что, пожалуй, уже давно назрело.
The UNIFEM team in Aceh is using this experience to ensure gender mainstreaming in larger microcredit institutions, as women have articulated the need for access to such facilities. Базирующаяся в Ачехе группа ЮНИФЕМ использует накопленный ею опыт для того, чтобы обеспечить учет гендерных факторов более крупными учреждениями, занимающимися микрокредитованием, поскольку женщины заявляют о том, что им необходим доступ к более крупным кредитным учреждениям.
Identify how much water the farmer is using and its cost определить, сколько воды использует фермер, и ее стоимость;
Calculate how much water the farmer is using подсчитать, сколько воды использует фермер;
And I don't see a guy who is that consistent in his mythology suddenly abandoning it and using a gun. И я не знаю парня, который так последователен в своей мифологии, а потом так внезапно отказывается от нее и использует пистолет.
Because where I come from, using an innocent little baby to steal a diamond watch is what we like to call a felony. Потому что, там откуда я родом тех, кто использует невинного ребенка, чтобы украсть часы с бриллиантами мы называем преступниками.
Your Honor, the D.A. Is using the proceedings Ваша Честь, Окружная Прокуратура использует это дело
Dude! Who's using the flak jacket cheat? Блин, кто использует неразрешённый чит?
Patti doesn't have enough, so she's using this suit to find out if we did anything wrong. У Пэтти недостаточно фактов, поэтому она использует этот иск, чтобы выяснить, сделали ли мы что-то не так.