Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использует

Примеры в контексте "Using - Использует"

Примеры: Using - Использует
Additionally, she has received allegations of KIA using child soldiers, forced labour and anti-personnel landmines. Кроме того, она получила заявления о том, что АНК использует детей-солдат, применяет принудительный труд и противопехотные мины.
The Court has been using various international forums to disseminate messages and forge close ties among key actors of the Rome Statute system. Суд использует различные международные форумы для распространения информации и налаживания тесных контактов между ключевыми субъектами системы, основанной на Римском статуте.
The Administration is using reserve accounts as an interim mechanism to help finance the cost overrun. Администрация использует резервные счета в качестве временного механизма для частичного финансирования перерасхода.
For more than 15 years, Russia has been using a methodology for checking the movement of nuclear and other radioactive materials across its borders. На протяжении более 15 лет Россия использует методологию проверки перемещения ядерных и других радиоактивных материалов через ее границу.
As the evaluation team uncovered, SP2 is already de facto using measurable results chains for three core products. Как выяснила группа по оценке, ПП2 уже фактически использует и цепи измеримых результатов по трем своим ключевым продуктам.
I have a hunch boracasli is using a second account. Что-то мне подсказывает, что boracasli использует второй аккаунт.
There is a long history of ISIL, and previously AQI, using improvised explosive devices (IEDs). ИГИЛ, а ранее - АКИ, уже давно использует самодельные взрывные устройства.
The secretariat, to the extent possible, is using pre-designed programmes that have been developed and proven by other organizations. В максимально возможной степени секретариат использует готовые учебные программы, которые были разработаны и опробованы другими организациями.
Stakeholders using social media for disaster management should be identified (NGOs, Governments, etc.). Следует определить тех, кто использует социальные сети для предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций (НПО, правительства и т.д.).
Anguilla is using less than one quarter of its exclusive economic zone to the north of the island. Ангилья использует менее четверти площади своей исключительной экономической зоны к северу от острова.
MINUSTAH is now using the new solution В настоящее время МООНСГ использует новое программное обеспечение.
They wished to know how UNDP was using the gender marker to assess results and inform planning. Они выразили желание узнать, как ПРООН использует гендерный показатель для оценки результатов и информированного планирования программ.
Importantly, the organization is also using these evaluations in a variety of ways to effect positive change. Важно отметить, что организация также широко использует эти оценки для внесения позитивных изменений.
An increasing number of Governments are using e-governance to effectively disseminate information and interact with their citizens. Все большее число правительств в настоящее время использует систему электронного управления для эффективного распространения информации и взаимодействия со своими гражданами.
The young generation is more sophisticated in using social networks and new technologies. Молодое поколение в большей степени использует социальные форумы и новые виды технологий.
This implies that the majority of countries are not using targets to directly drive the quality of their outputs. Это предполагает, что большинство стран не использует целевые показатели для непосредственного управления качеством своих итоговых материалов.
Kiribati is also using media campaigns as a means of reaching out to the international community for this purpose. Чтобы апеллировать к международному сообществу с этой целью Кирибати также использует кампании в СМИ.
Lastly, it was using social media to inform young people of the dangers of drug abuse. И наконец, Индия использует социальные сети для того, чтобы информировать молодежь об опасностях злоупотребления наркотиками.
The Government is using a total of SEK 41 million for measures to reduce sickness absence and work-related illnesses among women. В общей сложности правительство использует 41 миллион шведских крон на осуществление мер по сокращению числа отпусков по болезни и числа профессиональных заболеваний среди женщин.
She noted that, like UNDP, UNFPA was using international standards and certification of UNFPA procurement staff. Она отметила, что по аналогии с ПРООН ЮНФПА использует международные стандарты и сертификацию персонала по закупкам.
To reduce malaria mortality, the Government is using the preventive strategy of distributing insecticide-treated mosquito nets. Для снижения уровня смертности от малярии государство в целях профилактики использует стратегию раздачи населению обработанных инсектицидами противомоскитных сеток.
The National Human Rights Commission of India is using a similar mechanism to alert the relevant authorities about reported violations against defenders. Национальная комиссия по правам человека в Индии использует аналогичный механизм для уведомления соответствующих властей о предполагаемых нарушениях в отношении правозащитников.
Because he's making a huge mistake and using your name to do it. Потому что он совершает огромную ошибку и использует твое имя для этих целей.
He's also using the P.A. system for casting calls. Также он использует систему оповещения для вызова на кастинг.
Chances are Interpol are using an RFID tracking chip. Есть вероятность, что Интерпол использует радиочастотный отслеживающий чип.