Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использует

Примеры в контексте "Using - Использует"

Примеры: Using - Использует
This data is aggregated by disease and location using an automated text processing system and displayed in a user-friendly interface. "Карта здоровья" использует информацию, черпаемую из подтвержденных официальных источников, с курируемых профессиональных счетов и из средств массовой информации.
If you e.g mount a usb-stick under/mnt/usb and you do "cd/mnt/usb" then bash is using this filesystem. Предположим вы подмонтировали usb-stick в/mnt/usb и выполнили команду "cd/mnt/usb" - bash уже использует эту файловую систему.
Firebird and Interbase not allowing square brackets for names (only for array indexes), but SQL Server 2005 Business Intelligence using them by default. Firebird и Interbase не поддерживают квадратные скобки для имен, a SQL Server 2005 Business Intelligence использует такой синтаксис по умолчанию.
The Knowledge Consistency Checker (KCC) creates a replication topology of site links using the defined sites to manage traffic. Служба КСС (Knowledge Consistency Checker) создаёт топологию репликации, которая использует сайты, определённые в системе, для управления трафиком.
In about half of the cases, the pilot was using drugs, usually alcohol or anti-depressants, that would ban them from flying. Примерно в половине случаев пилот использует наркотики, алкогольные напитки или антидепрессанты, из-за которых его могут не допустить к самолёту.
Each process using or waiting for CPU (the ready queue or run queue) increments the load number by 1. Каждый процесс, который использует либо ждёт ЦПУ (очередь ожидания), увеличивают число загрузки на один.
During his investigation, Roberts discovers some advanced technology devices the Digital Matrix corporation is using to hypnotize consumers into buying the products they advertise. В ходе своего расследования Робертс обнаружил, что корпорация использует передовые технологии для того, чтобы загипнотизировать потребителей на покупку продуктов, которые они рекламируют.
In Madeline, this guy, Sam Baily, is using the Steve Martin defense. В городке Меделин, в Калифорнии, живет некий Сэм Бейли... который использует защиту Стива Мартина.
This means that you can encode and decode using the same book. Для шифрования и расшифрования IDEA использует один и тот же алгоритм.
Ideas are largely generated by the external world and involve recognizable human activities, using carefully planned illusionist devices. Идеи по большей части генерируются из внешнего мира и основываются на человеческой активности, художник использует тщательно выверенные иллюзионистские приемы.
The Empire has returned to power, using ancient technology to genetically engineer dragons called dragonmares. Империя вновь достигает своего расцвета и использует технологии Древних для создания генно-инженерных драконов Драконмарс (англ. Dragonmares).
Now that's millions of people worldwide who are using generic voices, including Professor Hawking, who uses an American-accented voice. Это миллионы людей по всему миру, применяющие универсальные голоса, включая профессора Хокинга, который использует голос с американским акцентом.
To develop a Warnier/Orr diagram, the analyst works backwards, starting with systems output and using output oriented analysis. При разработке диаграммы аналитик использует метод «от обратного», начиная с вывода системы и используя анализ, ориентированный на вывод.
D.E.A.'S using it. Sylmar it is. Его уже использует отдел по борьбе с наркотикам.
UNICEF-Peru is now using this successful experience to promote the extension of these initiatives to other areas of the country. ЮНИСЕФ-Перу использует в настоящее время эту положительно зарекомендовавшую себя практику для распространения этих инициатив в других районах страны.
Kaier's using his classified access to obtain security measures, then selling off these foolproof plans disguised as playable mods. Кайер использует свой допуск, чтобы обойти систему безопасности, а потом продаёт эти планы как игровые моды.
There are dress-for-success groups in Texas which are using the book, for women who have never been to college. Ещё одна группа развития карьеры в Техасе использует книгу для женщин, у которых нет университетского образования.
It has organized a series of activities against China and slandered Chinese ethnic policies using distortions and fabrications. Она использует также все способы для создания препятствий, которые затруднили бы экономическое и социальное развитие Тибета.
It operated between 45 and 870 MHz, using modern commercially available broadband cable-TV tuners with a frequency resolution of 62.5 kHz. Этот спектрометр работает в диапазоне 45870 МГц и использует современные серийно выпускаемые широкополосные тюнеры для кабельного телевидения с частотным разрешением 62,5 КГц.
The buyer assented to the offer by accepting the goods, either using them or reselling them. Если покупатель принимает товар, использует его или перепродает, он тем самым акцептует оферту.
He is using this trial to humiliate and retraumatize detective Benson. Он использует это заседание для оскорбления и повторного травмирования детектива Бенсон
This is a vital step if UNHCR is to understand whether it is using its resources cost-effectively, a key point that the Board emphasized in its previous report. Это чрезвычайно важно для УВКБ, чтобы понять, насколько эффективно с точки зрения затрат оно использует свои ресурсы; это один из ключевых моментов, на которые Комиссия обращала особое внимание в своем прошлом докладе.
This of course refers to newer Ethernets as older ones employing coax cabling are strictly half-duplex (is anyone still using these networks?). Это конечно относится к более новым стандартам Ethernet, поскольку старые стандарты, использующие коаксиальный кабель, являются полудуплексными (кто-нибудь еще использует такие сети?).
A child protection agency official alleged that FNI may still be using former FNI children in local defence forces, designed to protect their home villages from attack. Сотрудник одного из опекающих детей учреждений завил, что ФНИ, возможно, до сих пор использует состоявших ранее в его составе детей в местных оборонительных отрядах, чья задача - защитить свою деревню от нападения.
WHO is currently using GIS to support humanitarian relief efforts in connection with the Pakistan earthquake and the Sudan/Darfur crisis to identify vulnerable populations and to assess needs and priorities. В настоящее время ВОЗ использует ГИС для содействия оказанию гуманитарной помощи в связи с землетрясением в Пакистане и кризисной ситуацией в провинции Дарфур в Судане, а именно для выявления уязвимых групп населения и оценки потребностей и приоритетов.