Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использует

Примеры в контексте "Using - Использует"

Примеры: Using - Использует
Trent is using technology as an instrument, not as a crutch. Трент использует технологии в качестве инструмента, а не как костыль.
The technology Strange is using to create these monsters must be very advanced. Технологии, которые использует Стрэйндж, для создания этих монстров, должны быть передовыми.
Snow's using Annie to punish you. Сноу использует Энни, Пита, остальных.
And he ended up using them against me. А теперь он использует их против меня.
We're speculating that she's sneaking into Daniel's house at night and using a memory device. Мы полагаем, что она прокрадется в дом Дэниела ночью и использует какой-то вид модифицированного устройства памяти.
The plaintiff... is using this civil action as a poor man's discovery. Истец... использует гражданский иск для разоблачения.
Maybe she's using us to lure you all out here. Может, она использует нас, чтобы заманить вас сюда.
He is using you for sure, but you do not interest him. Он использует тебя, но ты его не интересуешь.
He's using it as an excuse to drive us apart. Он использует это как способ разделить нас.
Viet Nam also was using remote-sensing satellite imagery to observe and monitor its forest cover. Вьетнам также использует изображения со спутников дистанционного зондирования для наблюдения и контроля за своими лесными массивами.
Certain Council members were using the sanctions to impose their own political agenda, unconnected with the purposes of the United Nations. Ряд членов Совета использует санкции для навязывания их собственной политической повестки дня, не связанной с целями Организации Объединенных Наций.
If it's using landmarks, it will find its home. Если насекомое использует земные ориентиры, то оно найдёт свой дом.
If it is using something called path integration, it will not find its home. А если жук использует, то, что называется интегрирование по пути, то он не найдёт дом и приползёт в неправильное место.
WFP has been using the carry-over cash balance over the past several years. В последние несколько лет МПП использует переносимые остатки наличности.
Iceland is now using the 1968 SNA. Исландия в настоящее время использует СНС 1968 года.
In its aggression against the Federal Republic of Yugoslavia, NATO has also been using missiles with graphite-electromagnetic material. В ходе своей агрессии против Союзной Республики Югославии НАТО также использует ракеты, оснащенные графитно-электромагнитными материалами.
NATO is also using cluster bombs in the air campaign against the Federal Republic of Yugoslavia. В ходе своей военной кампании по нанесению воздушных ударов по Союзной Республике Югославии НАТО также использует кассетные бомбы.
The database supporting the new website consists of 2,602 pages and downloadable documents and is using only five per cent of available capacity. База данных, поддерживающая новый веб-сайт, состоит из 2602 страниц и загружаемых документов и использует всего лишь 5 процентов имеющейся емкости.
For the processing of price surveys, the African Development Bank is using its own software called SEMPER. Для обработки результатов обследований цен Африканский банк развития использует собственную компьютерную программу под названием «СЕМПЕР».
Currently, the Government is using some of the outputs of that project to better systematize its agricultural land-use policy. В настоящее время правительство использует некоторые результаты этого проекта для улучшения систематизации своей политики использования сельскохозяйственных земель.
President Kabila was using that assertion as an excuse to deny full citizenship to the Banyamulenge and other Congolese Tutsis of Rwandan origin. Президент Кабила использует это утверждение в качестве оправдания отказа в предоставлении полного гражданства баньямуленге и другим конголезским тутси руандийского происхождения.
UNESCO is using risk mapping data to identify vulnerable areas and has surveyed 120 schools to pinpoint needs. ЮНЕСКО использует данные картирования для определения уязвимых районов и провела обследования 120 школ в целях установления их потребностей.
The Department is also using new technologies to promote and distribute its products. Наряду с этим Департамент использует новые технологии для пропаганды и распространения своей продукции.
India is using satellite transmission to reach mass audiences and remote villages. Индия использует спутниковую трансляцию для охвата крупных групп населения и отдаленных деревень.
The Government is using secondary and higher education as a recruitment ground for the ruling party's military wing, the PDF. Правительство использует средние и высшие учебные заведения в качестве плацдарма для пополнения военизированного крыла правящей партии.