Английский - русский
Перевод слова Using
Вариант перевода Использует

Примеры в контексте "Using - Использует"

Примеры: Using - Использует
A number of grantees, particularly those working with marginalized communities, are now using the Internet and other technology tools to mobilize and organize around specific issues. Ряд получателей субсидий, особенно те, кто работает с маргинализованными сообществами, теперь использует Интернет и другие технические средства для мобилизации и организационной работы по конкретным вопросам.
The UNECE is actively pursuing and using all opportunities to encourage the LLDCs to become contracting parties to and implement UN conventions facilitating transport and trade. ЕЭК ООН активно изыскивает и использует все возможности для поощрения РСНВМ к тому, чтобы они стали договаривающимися сторонами конвенций ООН, способствующих развитию транспорта и торговли, и обеспечивали их осуществление.
A number of countries in the region are increasingly using a needs-based assessment of financial needs for their AIDS responses, including through the development of strategic HIV funding cases and sustainability plans. Для определения объема ресурсов, необходимых для финансирования усилий по борьбе со СПИДом, ряд стран региона все активнее использует механизм оценки, основанный на определении потребностей, в том числе посредством разработки инвестиционных проектов и планов обеспечения устойчивости в области борьбы с ВИЧ.
I can shut down the whole system, but if you let him talk, I can trace which terminal he's using. Могу вырубить всю систему, но если он заговорит, я выслежу терминал, который он использует.
So your father's just been using you? Значит твой отец тебя просто использует?
We know that he's using an English cipher meant to encrypt sensitive information. Мы знаем, что он использует английский шифр для шифровки конфиденциальной информации
He's using a burner and we suspect he's taking out the battery between calls. Он использует трубу с предоплатой, и, похоже, что после звонков вынимает батарейку.
Can't you see RJ is just using you? Вы что не видите, Эрджей вас просто использует?
You sure she isn't just using you? Уверен, что она просто не использует тебя?
Okay, okay, but Blaine is just using the world of rival glee clubs as a metaphor for this incredible time we're in right now. Ладно, ладно, Блейн просто использует мир соперничающих хоровых кружков как метафору для того невероятного времени, в котором мы живём.
You think the smuggler is using Marjorie Lin's body? Думаешь, контрабандист использует тело Марджори Лин?
So, if Carla is still using agricultural specialist as a cover, Chances are pretty good that he's heard of her. Таким образом, если Карла до сих пор использует должность специалиста по сельскому хозяйству в качестве прикрытия, то велики шансы, что он должен был слышать о ней.
He's using the "biff strategy." Он использует "стратегию Биффа".
My ex is using the thing I hate most against me - big government. Моя бывшая использует против меня самую ненавистную мною вещь- Большое правительство
It's a bit like the way a cat can walk along the top of a fence using its tail to keep itself in balance. Это можно сравнить с кошкой, которая для той же цели использует свой хвост для равновесия.
Her boyfriend's broke, he's using her as an ATM, but she has no idea. Ее парень разорен, и он использует ее как банкомат, а она даже не догадывается.
He might not be riding dragons yet, Dad, but he is using them. Он пока не может летать на драконах, пап, но использует их.
And he knows what you went through that night, he's just using it to his own advantage. И он знает, через что тебе пришлось пройти той ночью, и он использует это ради собственной выгоды.
But he's just using his time on television to Но он просто использует шанс засветиться на тв, чтобы...
But whatever it was, it cut him off from fulfilling his needs, so he's using the couples as surrogates. Что бы то ни было, это не дает ему удовлетворять его потребности, поэтому он использует семейные пары в качестве суррогатов.
Hookfang's using the Titan Wing's size against him! Кривоклык использует размеры Титано Крыла против него самого!
Are you hearing the kind of language he's using? Слышишь, какие слова он использует?
The prison is using this "compassionate early release" program to get rid of its expensive patients in order to save money. Тюрьма использует эту программу "сострадательного досрочного освобождения" чтобы избавиться от своих дорогостоящих пациентов для того, чтобы сэкономить деньги.
Who's using you to knock down your friends? Кто использует тебя против твоих подруг?
There is somebody out there using my body without my permission. Кто-то там использует мое тело Без моего разрешения