| You know, Shaw said that Cavallo is using legitimate businesses to distribute product. | Шо говорил, что Кавалло использует легальный бизнес для распространения продукта. |
| Someone is setting me up, and they're using my company to do it. | Кто-то подставляет меня, и для этого использует мою компанию. |
| She's using my life as a weapon against you. | Она использует мою жизнь, как оружие против тебя. |
| Dr. Lee Sweeney is using this technology to try to cure muscular dystrophy. | Д-р Лий Суини использует эту технологию чтобы сделать лекарство от дистрофии мышц. |
| Ever since then he has been getting kicks using me as a bait. | С тех пор он использует меня, как приманку. |
| She's using you to get there. | Она использует тебя, чтобы попасть туда. |
| There were times that I was sure he was using his powers. | Были моменты, когда я был уверен, что он использует свои способности. |
| I'm a rogue paranormal using my powers in public. | Я мошенник-паранормал, который использует свои способности на публике. |
| Well, he's braver than me, using magic in front of all those people. | Но он храбрее меня, использует магию на виду у стольких людей. |
| Gilli is using magic for his own gain. | Джилли использует магию для своих целей. |
| It is hard to trace a bullet if he's not using a gun. | Сложно найти пулю, если он не использует оружие. |
| Well, she must be using some kind of seduction artifact. | Ну, она, должно быть, использует какой-то соблазняющий артефакт. |
| We think he's using the parts to build some kind of franken-woman. | Мы думаем он использует части чтобы построить что-то типа франкен-женщины. |
| But I do know when a woman's using me. | Но я знаю, когда женщина меня использует... не ради приятной цели. |
| Bishop is using you to intimidate these witnesses. | Бишоп использует вас чтобы запугать этих свидетелей. |
| Sukar is using my component to connect to the ship's propulsion systems. | Сукар использует мой прибор, чтобы подсоединиться к двигательной установке. |
| If someone starts using heavy-duty crypto and changing their security protocol, you know you've touched a nerve. | Если кто-то использует мощный шифр и меняет настройки безопасности можно понять, что вы задели за живое. |
| Trinity's not the only one using his family as human shields. | Троица не единственный кто использует семью в качестве прикрытия. |
| Jack's been using too many, carving gargoyles. | Джек использует слишком много камня, вырезая горгулий. |
| What's crazy is the FBI using it. | Сумасшествие это то, что ФБР использует это. |
| There's some other guy going around using that name now. | Теперь другой парень использует это имя. |
| She's just using me for my car. | Она меня просто использует из-за машины. |
| I heard the Queen is using her influence for that. | Говорят, королева использует ради этого всё своё влияние. |
| The Department of Peacekeeping Operations is compiling a paper on lessons learned and is using it to inform the drafting of an operational concept. | Департамент операций по поддержанию мира в настоящее время составляет документ, посвященный извлеченным урокам, а также использует его в качестве информационной основы для разработки оперативной концепции. |
| UNFPA is increasingly using webinars for knowledge sharing and training as a cost-effective and useful tool for reaching larger audiences. | Для обмена знаниями и подготовки кадров ЮНФПА все шире использует сетевые семинары как противозатратный и полезный инструмент обучения многочисленной аудитории слушателей. |