The company have contemporary equipment, using advanced technology in production, having high know how and skilled staff, with highly qualified engineers and technicians. |
Предприятие оснащено современным оборудованием, в процессе производства использует передовые технологии, имеет высококвалифицированный инженерно- технический персонал. |
As a result, the regime mimics the forms of democracy while using its propaganda to foment an aggressive form of nationalism. |
В результате, правительство имитирует формы демократии, но в тоже самое время использует пропаганду для разжигания агрессивной формы национализма. |
Gilli decides to compete in the tournament using his full range of skills, his magic being focused through a ring that his father had once possessed. |
Гили решает применить свои навыки, чтобы конкурировать с рыцарями на турнире, он использует волшебное кольцо отца. |
Ilana discovers that Ben killed Jacob, after Miles examines Jacob's ashes using his ability to read the last thoughts of human remains. |
Илана выясняет, что Бен убил Джейкоба, когда Майлз использует свою способность говорить с мёртвыми. |
After spending the night with Joel, Gloria discovers that a drunken Oscar is using the robot to taunt South Korea. |
Утром она узнаёт, что пьяный Оскар использует своё воплощение, чтобы насмехаться над южнокорейцами. |
Like rumors have it, the court's using the counterfeit ordeal to take down the young king. |
Ходит молва, что императорский двор использует фальсификации, чтобы свергнуть молодого императора. |
Since he's not able to afford a real one, find who Brigance is using for a shrink. |
На тот случай, если он не сможет, найдите, кого использует Бергенс. |
If he's looking for this thing off the New York coast, then he's using boats. |
Если он ищет её у побережья Нью-Йорка, значит, использует лодки. |
Vala's using the healing device to cure them as they come in, but they're piling up pretty quick. |
Вала использует исцеляющее устройство, когда они приходят за помощью,... но число заболевших растет слишком быстро. |
I just formed a biotechnology company that is using this sort of an approach to develop therapeutics for Alzheimer's and other diseases of aging, and we're making some real progress. |
Я недавно создал биотехнологическую компанию которая использует подобный способ подхода к разработке терапии для Алцгеймера и других болезней старения И мы достигли некоторого реального прогресса. |
APCICT has been actively using the Academy to promote South-South cooperation and to bring about wider dissemination of the benefits of ICTD training. |
АТЦИКТ активно использует Академию для развития сотрудничества Юг-Юг и широкой подготовки кадров в области ИКТР. |
The world's six billion people are using 54 per cent of all the accessible freshwater contained in rivers, lakes and underground aquifers. |
Шестимиллиардное население планеты использует 54 процента всех доступных пресноводных ресурсов, содержащихся в реках, озерах и подземных водных горизонтах. |
It sounds more like someone got their hands on some old Soviet hardware and are using it to perpetrate an attack on the United States. |
Скорее похоже, что кто-то достал старое советское оборудование, и использует его, чтобы совершить нападение на США. |
Savannah uses this opportunity to expose Julianne's ruse of using "people" to get A's, which results in Julianne being caught. |
Саванна использует эту возможность выставить уловку Джулианны использования «друзей», чтобы получить оценку. |
It was converted from using 80 per cent enriched uranium fuel to burning, currently, 36 per cent. |
Он был переоборудован, и теперь вместо 80-процентного обогащенного урана использует в качестве топлива 36-процентный. |
Older Jade explains what is going on to Hunter using a chess analogy. |
Жиль Делёз использует понятие гистерезиса при характеристике монадологии Лейбница. |
She's a despicable young woman who uses people to get what she wants, and then when she's done using them... |
Эта презренная особа использует людей в своих целях, и когда она добивается своего... |
Do not enter any prefixes. (Make sure you are using a touch-tone phone). |
Пользователь должен удостовериться, что использует телефон с тональным набором. |
It now offers a 3G service using W-CDMA technology known as FOMA. |
Сейчас использует сеть 3G-стандарта W-CDMA под названием FOMA. |
Bethel has been on trial for the last six months, and his lawyer, Phillip Zern, is using the insanity defense, which is... |
Процесс над Безелом длиться уже 6 месяцев и его адвокат, Филип Зерн использует для защиты невменяемость, что... |
Cassandra was right. Amy's using this to get ahead, but she has no idea the blowback that's coming. |
Эми использует это, чтобы вырваться вперед, но она понятия не имеет об откате. |
When vacation residences were included, the total number of people using island-based residences on a regular basis was 300,000. |
Если же учитывать и дачные резиденции, то общая численность тех, кто использует острова как место проживания на регулярной основе, составляла 300000 человек. |
Brooklyn-based Chitra Ganesh is known for her digitalcollages, using Indian comic books called amar chitra kathas as herprimary source material. |
Живущая в Бруклине Читра Ганеш известна благодаря цифровымколлажам, в которых она использует серию индийских комиксов AmarChitra Katha как основной источник. |
So, I happen to know a little bit from my own work about how NASA has been using hydroponics to explore growing food in space. |
А у меня так сложилось, что по моей работе я знаю, как NASA использует гидропонику для изучения выращивания растений в космосе. |
And even as we speak, he's using it as his end sketch in Monaco TV's Omar Sharif Comedy Hour. |
И как раз в эту минуту он использует наш скетч в шоу "Камеди-клаб Омара Шарифа" на телевидении Монако. |