Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Обеих

Примеры в контексте "Two - Обеих"

Примеры: Two - Обеих
Under the terms of reference of CTF, the two Governments may jointly request assistance from the international community. В соответствии с кругом ведения Комиссии по установлению истины и добрососедским отношениям правительства обеих стран могут обратиться к международному сообществу с совместной просьбой об оказании помощи.
You can also attain the gas containers from the two petrol stations that these companies own in Tarifa. Газовые балоны вы можете купить на обеих бензозаправках Тарифы.
However, regular information exchange at the level of the secretariats of the two organizations as well as information provided to governments through ECE's advisory services have been of mutual benefit. Однако регулярный обмен информацией на уровне секретариатов обеих организаций и предоставление информации правительствам через консультационные службы ЕЭК оказались обоюдовыгодными.
This is an ongoing activity between the two organizations and is part of the process of keeping the accounts current and correct. Данный вид деятельности обеих организаций носит текущий характер и является частью процесса, призванного обеспечить своевременное отражение на счетах правильной информации.
The two seem to be aroused by the character and smoke a cigarette after every viewing of the show. Их обеих возбуждает это шоу, и после просмотра им требуется сигарета, чтобы расслабиться.
The names highlight several hundred years of coexistence of the two nations in Warsaw and the overlapping of their cultures and religions. Они показывают вековые сосуществование в Варшаве обеих общин и взаимопроникновение их культур и религий.
In the next two instances, Freudenberg was proven right, however the opposing party continues to contest the matter to this day. Правда, в обеих следующих инстанциях Freudenberg выиграл, но противная сторона продолжает борьбу до сих пор.
Each has a main figure in the foreground with two subsidiary ones behind, both are night scenes and show old men engaged in scientific research. На обеих картинах изображена главная фигура на переднем плане и две в стороне, обе картины являются ночными сценами и на обеих старый человек участвует в научном исследовании.
The two armies met at Wallingford, but neither side's barons were keen to fight another pitched battle. Две армии встретились у Уоллингфорда, но бароны обеих сторон не хотели дать генеральное сражение.
Direct talks should concentrate on two parallel tracks. They should attempt to produce an immediate cessation of violence from both sides while simultaneously focusing on a permanent settlement of our conflict. Прямые переговоры должны сосредоточиться на двух параллельных задачах: постараться положить немедленный конец насилию с обеих сторон, одновременно прилагая усилия к окончательному урегулированию конфликта.
If normal communications between two machines are failing, but the two machines can PING each other successfully (be sure to run the PING command from both machines), then there is something else that you can try. Если обычные соединения между двумя машинами не удаются, но они опрашивают друг друга успешно (необходимо выполнить команду ping на обеих машинах), вы можете попробовать что-нибудь другое.
The repeated allegations made by the Greek Cypriot administration demonstrate that it is not prepared to acknowledge the present reality of the existence of two separate States which will constitute the framework of a new partnership based on the sovereign equality of the two sides in Cyprus. Повторяемые кипрско-греческой администрацией обвинения показывают, что она не готова признать нынешнюю реальность существования двух отдельных государств, что создало бы рамки нового партнерства на основе суверенного равенства обеих сторон на Кипре.
In the meetings with the leaders of the two communities in Cyprus, my Special Representative recalled that the focus on the Varosha/Nicosia International Airport package had been the specific choice of the two leaders. В ходе встреч с лидерами обеих общин на Кипре мой Специальный представитель напомнил о том, что на необходимость уделения основного внимания пакету мер в отношении Вароши и Никосийского международного аэропорта конкретно указали оба лидера.
Also according to demining experts' inspection, the blast force of the two mines that maimed the two Thai rangers on 6 October 2008 was more powerful than the usual force of old mines left over from three decades of war along the Thailand-Cambodia border. Кроме того, по свидетельству проводивших обследование специалистов по разминированию, мощность обеих мин, на которых подорвались два тайских рейнджера 6 октября 2008 года, была намного больше мощности старых мин, оставшихся на таиландско-камбоджийской границе после войны 30-летней давности.
Although Yeongseo describes the western half of the two provinces and Gwandong describes both halves together, "Yeongdong" is used much more frequently in South Korea than either of the other two names, and may be taken loosely to refer to the entire region. Хотя Йонсон охватывает западную часть обеих провинций, а Квандон относится к обеим частям вместе, «Йондон» в Южной Корее используется гораздо чаще, часто обозначая всю Канвондо.
The group in particular noted the commitment of the two sides to negotiate in good faith and not to unilaterally abandon the negotiating process until the agenda, to be agreed by the two sides, has been exhausted. Группа, в частности, отметила обязательство обеих сторон добросовестно вести переговоры и не прерывать в одностороннем порядке процесс переговоров до рассмотрения всех вопросов повестки дня, которая будет ими согласована.
Ms. Kisyombe gave an overview of the interface between the two bodies of law in the United Republic of Tanzania, stressing the impact of information asymmetry in both fields. Г-жа Кисиомбе вкратце описала соотношение двух правовых систем в Объединенной Республике Танзания, подчеркнув последствия информационной асимметрии в обеих областях.
And if you give both of them cucumber for the task, the two monkeys side-by-side, they're perfectly willing to do this 25 times in a row. Если вы поощряете обеих особей огурцом, рядом сидящие обезьяны готовы выполнять задание хоть 25 раз подряд.
A Monster Calls is the only book whose author and illustrator, whether two persons or one, have won both Medals. Голос монстра - единственная книга, иллюстратор и автор которой были удостоены обеих наград одновременно.
And if you give both of them cucumber for the task, the two monkeys side-by-side, they're perfectly willing to do this 25 times in a row. Если вы поощряете обеих особей огурцом, рядом сидящие обезьяны готовы выполнять задание хоть 25 раз подряд.
"Unless there is a post agreement between the two parties." "За исключением случаев обоюдного согласия обеих сторон".
Whatever the case, two divergent pathologies are at work in this unsub. Как бы то ни было, нужно рассматривать возможность обеих патологий.
Such was the case in any event at the time of the two world wars. Именно так обстояло дело в период обеих мировых войн.
Although its two goals have been reached, CGAP prefers to give priority to the number of beneficiaries. Достигнув обеих целей, КГПБ ставит все же во главу угла количество бенефициаров.
The goals and objectives of the two Conventions had been widely disseminated to the public, and government administrative and implementing structures had been strengthened. Обеспечено широкое распространение информации о целях и задачах обеих конвенций среди общественности и укрепление государственных административных и исполнительных структур.