Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Обеих

Примеры в контексте "Two - Обеих"

Примеры: Two - Обеих
It has been driven by the complementarity of mandates, existing expertise, stakeholder constituencies and intergovernmental structures of the two Organisations. За таким сотрудничеством стоит взаимодополняемость мандатов, накопленный опыт, интересы целевых групп и межправительственные структуры обеих организаций.
Awareness of this pending review may influence the decisions taken by governing bodies of the two Conventions with regard to the implementation of the three-step approach. Принятие во внимание этого предстоящего обзора может повлиять на решения руководящих органов обеих Конвенций в отношении осуществления трехэтапного подхода.
UNIDO could then, as a neutral agency, bring the two sides together. ЮНИДО, будучи нейтральным учреждением, способна обеспечить взаимодействие обеих сторон.
The two Conventions were considered fully compatible, complementary and mutually supportive. Был сделан вывод о полной совместимости обеих Конвенций, их взаимодополняемом и взаимоукрепляющем характере.
A number of substances were included in the original list when the two conventions entered into force. Некоторые вещества были включены в первоначальный перечень в момент вступления в силу обеих конвенций.
The Committee finds, based on the information received from the two Parties, that consultations between Belarus and Lithuania are continuing. Комитет на основе информации, полученной от обеих Сторон, заключает, что консультации между Беларусью и Литвой продолжаются.
The two Governments should also be invited to provide the Committee with a copy of their responses to the notification. Правительствам обеих стран следует также предложить представить Комитету копию их ответов на уведомление.
Recognition through memorials of the participation of indigenous soldiers during the two World Wars continues to be debated, especially in North America. Предметом продолжающегося обсуждения, особенно в Северной Америке, является признание - в форме возведения мемориалов - участия солдат из коренных народов в обеих мировых войнах.
The two delegations looked forward to hearing more about possible solutions to those challenges. Делегации обеих стран надеются получить дополнительную информацию о возможных решениях этих проблем.
The texts of the two articles are almost identical. Тексты обеих статей почти полностью идентичны.
There were no instances of joint cooperation between the two sides on such technical work during the reporting period. За отчетный период не отмечалось случаев совместной работы обеих сторон в подобных технических областях.
The letter should ask the two Parties for their views on the matter and for any further information that they might consider appropriate. В письме надлежит запросить мнения обеих Сторон по данному вопросу и любую иную информацию, которую они могут счесть надлежащей.
Countries will also be invited to discuss the possible future institutional governance frameworks for the two Conventions. Сторонам будет также предложено обсудить возможные будущие институциональные руководящие механизмы обеих Конвенций.
If the two cases are combined, the abettor may be punished by imprisonment of up to 15 years. В случае сочетания обеих ситуаций подстрекатель может быть наказан лишением свободы на срок до 15 лет.
A special feature of the two training programmes was a three-hour session to provide information and raise awareness about human rights and international solidarity. Особенностью обеих программ обучения было проведение трехчасовых заседаний по распространению информации и повышению уровня знаний в области прав человека и международной солидарности.
4.2 The activities of the two commissions will in no way be a substitute for the application of the existing criminal law. 4.2 Деятельность обеих комиссий никоим образом не будет подменять применение существующего уголовного законодательства.
The Federal Council and a large majority of the members of the two Chambers of Parliament had recommended that the initiative be rejected. Федеральный совет и значительное большинство обеих палат парламента рекомендовали отклонить эту инициативу.
He'll be so excited when he sees the two of us tomorrow. Он будет так рад увидеть нас обеих завтра.
And I require advantageous marriages for my two daughters. И ещё мне нужны выгодные партии для обеих дочерей.
I've had it with you two and your non-work ethic. Довольно с меня вас обеих с вашим разгильдяйством.
At the exact point where the gravitational forces of the two planets cancel each other out. В точке, где силы притяжения обеих планет нейтрализуют друг друга.
You know, I played nice guy before and kept my mouth shut for you two. Ты знаешь, я был хорошим парнем и молчал ради вас обеих.
Both resolutions encouraged the two organizations to further increase contacts and strengthen areas of cooperation. В обеих этих резолюциях содержится призыв к этим двум организациям и впредь укреплять свои контакты и расширять сферы сотрудничества.
SWF investments in commodity-dependent developing countries are beneficial for both parties for two reasons. Инвестиции ФНБ в развивающихся странах, зависящих от сырьевого сектора, являются выгодными для обеих сторон по двум причинам.
I welcome and commend the commitment to bilateral cooperation and the building of two viable States displayed by both Presidents since 27 September. Я приветствую и высоко ценю приверженность двустороннему сотрудничеству и построению двух жизнеспособных государств, которая была продемонстрирована президентами обеих стран в период после 27 сентября.