| Two bicommunal events, with the participation of 890 individuals | В обеих общинах было проведено два мероприятия, в которых участвовало 890 человек |
| Two implementing partners have already been recruited to each cover each zone. | К настоящему времени уже подобраны две партнерские организации, которые будут заниматься практическим осуществлением этой деятельности в обеих зонах страны. |
| Two cameras, hard locks for the front and back door, and this. | Две камеры, замки на обеих дверях и вот это... |
| Two crucial aspects of human rights, legal capacity and access to justice, are incorporated in both Conventions, largely drawing on the principles of autonomy or self-determination. | В обеих Конвенциях отражены такие два важнейших аспекта прав человека, как правоспособность и доступ к правосудию, которые в основном опираются на принципы самостоятельности или самоопределения. |
| Two MONUSCO experts will continue to be based in Kinshasa until June 2015, to facilitate the handover of both tasks | Два эксперта МООНСДРК будут по-прежнему базироваться в Киншасе до июня 2015 года, чтобы содействовать передаче обеих функций |
| Two meters tall, long snout, binocular vision, strong dexterous forearms, killing claws on both feet. | Два метра в высоту, вытянутая морда, бинокулярное зрение, сильный, ловкий и на обеих лапах смертельные когти. |
| Two millimeters more and I'd have lost both arms. | Ещё 2 миллиметра - и я лишился бы обеих рук |
| Two conventions have been adopted since last year's report, both of which attempt to control fishing activities particularly through enhanced oversight by flag States. | Со времени опубликования прошлогоднего доклада было принято две конвенции, в обеих из которых нашли отражение усилия по обеспечению контроля за промысловой деятельностью, особенно за счет более тщательного мониторинга государств флага. |
| Two regions (United Kingdom and Ireland, Northern Nordic) show an upward tendency for both variables although not a significant one. | В двух регионах (Соединенное Королевство и Ирландия, северная часть Северной Европы) отмечается тенденция, хотя и к незначительному, но повышению обеих переменных. |
| Two major missions, in Mozambique and in El Salvador, were steered to a commendably successful conclusion, both culminating in elections monitored by the United Nations and the establishment of elected Governments, with the promise of the consolidation of stability in both countries. | С похвальным успехом завершились две крупные миссии - в Мозамбике и Сальвадоре: в обоих случаях кульминацией были проведенные под наблюдением Организации Объединенных Наций выборы и приход к власти выбранных правительств с перспективой укрепления стабильности в обеих странах. |
| I lost two daughters. | Я потеряла обеих дочерей. |
| What's keeping those two? | Где мы спрячем их обеих? |
| The two sides are willing to cooperate | Готовность обеих сторон к сотрудничеству. |
| The two vocal cords. | Узелки на обеих связках. |
| Have security escort the two ladies out. | Пусть охрана проводит обеих леди. |
| The police arrested the two women. | Обеих женщин арестовывает милиция. |
| Can I see you two outside? | Можно вас обеих на минутку? |
| They're arriving from two sides. There! | Они приходят с обеих сторон. |
| The sessions of the two chambers are public. | Заседания обеих палат являются открытыми. |
| No precise definition exists of the two doctrines. | Точного определения обеих доктрин нет. |
| Says you two were arrested. | Написано, что вас обеих арестовали. |
| The defendant has committed a devastating and fundamental breach of trust that has destroyed the lives of two families. | Обвиняемый злостно злоупотребил доверием своих близких, что разрушило жизнь обеих семей. |
| If data from the two censuses could be linked, it would no longer be necessary to collect these data again in the agricultural census. | Увязка результатов обеих переписей может позволить отказаться от сбора этих данных в рамках сельскохозяйственной переписи. |
| There was an increase in the number of complaints made by the two parties. | З. Несколько увеличилось количество жалоб с обеих сторон. |
| It's number two for both of us. | Второй ребенок для нас обеих. |