Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапура

Примеры в контексте "Singapore - Сингапура"

Примеры: Singapore - Сингапура
The Government of Singapore believes that the majority of Member States want a more active and effective Security Council in the new post-cold-war environment. Правительство Сингапура считает, что большинство государств-членов хотят более активного и эффективного Совета Безопасности в новой обстановке в период после окончания "холодной войны".
But Singapore also has structural vulnerabilities; it has resource limitations that prevent us from being fully developed as yet. Однако у Сингапура понижена степень защищенности в структурном плане; он обладает ограниченными ресурсами, что мешает нам целиком перейти в разряд развитых стран.
The response of the Government of Singapore to the note verbale did not include any information regarding the legal arrangements concerning conscientious objection to military service. В ответе правительства Сингапура на вербальную ноту не содержится никаких сведений о юридических нормах по поводу отказа от военной службы по соображениям совести.
Ms. Šurková said that her delegation would have voted against the motion for division proposed by Singapore. Г-жа Шуркова заявляет, что делегация Словакии собиралась голосовать против требования Сингапура о проведении раздельного голосования.
In February, while the conquest of Singapore... was being celebrated across the land with banquets and parades... Настал тот февраль, когда вся Япония... Праздновала завоевание Сингапура.
Opposition parties, including Dr. Chee Soon Juan's Singapore Democratic Party, have applied for and been given permits to hold talks and rallies. Оппозиционные партии, включая Демократическую партию Сингапура д-ра Чи Сун Цзюаня, запрашивали разрешения на организацию публичных бесед и собраний и получали их.
Under the Singapore Penal Code, employers face enhanced penalties if they abuse or molest their female domestic workers. Согласно Уголовному кодексу Сингапура, за жестокое обращение с женщинами, работающими домашней прислугой, или надругательство над ними работодателям грозит суровое наказание.
The Government of Singapore indicated that the Income Tax Act did not provide specifically for the non-deductibility of bribes paid to foreign public officials. Правительство Сингапура отметило, что Закон о подоходном налоге конкретно не предусматривает вычет взяток иностранным государственным долж-ностным лицам из налогообложения.
Singapore had no resources other than human ones, and thus strove to develop every individual to the fullest. Единственным богатством Сингапура являются его граждане, и поэтому страна делает все возможное для полного раскрытия потенциала каждой личности.
In 1995, it ranked second to Indonesia with an MMR of 312 to 385 and very far behind Malaysia, Japan and Singapore. В 1995 году Филиппины занимали по этому показателю второе место после Индонезии и существенно отставали от Малайзии, Японии и Сингапура.
1967-1978 Legal Assistant and subsequently Partner in the firm of David Marshall, Advocates and Solicitors, a leading criminal law practice in Singapore. Помощник по правовым вопросам, впоследствии компаньон в фирме «Дэвид Маршалл, адвокэйтс энд солиситорс», ведущей фирме Сингапура в области уголовного права.
The course is a prerequisite for admission of law graduates as advocates and solicitors of the Singapore Bar. Эти курсы являются обязательными для принятия лиц, закончивших высшие учебные юридические заведения, в качестве адвокатов и солиситоров в коллегию адвокатов Сингапура.
Throughout the 1990s, Asia remained the most favoured host region, accounting for about 47 per cent-52 per cent of OFDI from Singapore. На протяжении 90-х годов Азия оставалась наиболее предпочтительным принимающим регионом при доле порядка 47-52% от вывоза ПИИ из Сингапура.
The Continuing Education and Training (CET) Masterplan was launched by Singapore Prime Minister Lee Hsien Loong in February 2008. В феврале 2008 года премьер-министр Сингапура Ли Сянь Лун заявил о начале выполнения Генерального плана непрерывного образования и подготовки.
A 2005-06 Gallup survey showed that 7 in 10 citizens had confidence in Singapore's media. Согласно опросу общественного мнения Гэллапа, проведенному в 2005-2006 годах, сингапурским средствам массовой информации доверяют 70% граждан Сингапура.
The dhow's captain and his assistant were reported to be from Singapore and Bangladesh, respectively. По имеющимся сведениям, капитан «дау» и его помощник являются выходцами из Сингапура и Бангладеш, соответственно.
The Women's Desk and SCWO collaborated again on a dialogue session to gather feedback on Singapore's progress to CEDAW. Бюро по положению женщин и ССЖО вновь организовали совместное совещание с целью получения информации о достижениях Сингапура в деле реализации КЛДЖ.
Furthermore, Singapore's educational system, which has been constantly restructured since the 1960s, has enabled local operating units to shift to higher-value-added production. Кроме того, благодаря отлаженной системе образования Сингапура, которая с 1960х годов постоянно совершенствуется, местным производственным предприятиям удалось без труда перейти на выпуск товаров с высокой добавленной стоимостью.
To help women balance career requirements with family needs, the Singapore Government had implemented such specific measures as extending maternity leave and tax reductions for parents and child benefits. Для содействия сингапурским женщинам в поиске сбалансированности между семейной жизнью и профессиональным ростом правительство Сингапура приняло конкретные меры, такие, как продление отпуска по беременности и родам, предоставление налоговых преимуществ и выделение ассигнований для воспитания детей.
In 1891, the German East Africa Company hired 491 Chinese and Javanese labourers from Singapore to work on plantations in Usambara. В 1891 году Германская Восточно-Африканская компания наняла 491 рабочего из Сингапура (китайского и малайского происхождения) для работы на плантациях в Усамбаре.
In recent years, coordinated patrols by Indonesia, Malaysia, Thailand, and Singapore along with increased security on vessels have sparked a sharp downturn in piracy. В последние годы скоординированное патрулирование пролива силами Индонезии, Малайзии и Сингапура, а также повышение безопасности на судах вызвали резкий спад в пиратстве в соответствии с данными Международного морского бюро (ММБ).
Australia, Canada, India, New Zealand, Singapore and South Africa define the limits on and exceptions to copyright by providing an exhaustive list of specifically defined exceptions. Законодательства Австралии, Канады, Индии, Новой Зеландии, Сингапура и Южной Африки, к примеру, определяют ограничения и исключения из авторского права, предоставляя исчерпывающий перечень конкретно определенных исключений: такой же подход был представлен и в Акте 1911 года.
Her first book, Excuse Me, Are You A Model?, is recognised as a significant milestone in the literary and cultural history of Singapore. Ее первая книга «Простите, Вы модель?» (англ. Excuse Me, Are You A Model?), считается важной вехой в литературной и культурной истории Сингапура.
It now has a street life more vibrant than Singapore, a layout reminiscent of Paris before the automobile, and a reputation among Japanese tourists for high-quality hotels, transportation, and restaurants. На его улицах сейчас царит большее оживление, чем на улицах Сингапура, расположением улиц он напоминает Париж тех времен, когда там не было автомобилей, и он пользуется хорошей репутацией у туристов из Японии благодаря своим первоклассным отелям, транспорту и ресторанам.
A$5 million refit began in June 2007 along the lines of the budget terminal model at Singapore Changi Airport and Kuala Lumpur International Airport. В июне 2007 года начался ремонт стоимостью $5 млн., в результате чего терминал будет работать по той же модели, как аналогичные терминалы аэропортов Сингапура и Куала-Лумпура.