Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапура

Примеры в контексте "Singapore - Сингапура"

Примеры: Singapore - Сингапура
The Singapore Government actively supports the activities of youth organizations in Singapore to bring young people together to participate in meaningful activities. Правительство Сингапура активно поддерживает деятельность молодежных организаций в Сингапуре и содействует объединению молодых людей, направляя их на участие в полезной деятельности.
In 1992, Singapore formalized and expanded its technical assistance programmes through the establishment of the Singapore Cooperation Programme (SCP). В 1992 году Сингапур официально учредил и расширил свои программы технической помощи на основе создания Программы сотрудничества Сингапура.
For a number of years, Singapore had been providing technical assistance in resource development to many developing countries under the Singapore Cooperation Programme. В течение ряда лет Сингапур в соответствии с Программой сотрудничества Сингапура оказывает многим развивающимся странам техническую помощь в области освоения ресурсов.
The representative of Singapore drew a parallel between Singapore and Mauritius as regards the limits of growth for small economies. Представитель Сингапура провел параллель между Сингапуром и Маврикием в том, что касается пределов роста экономики небольших стран.
Singapore is an established investor and OFDI from Singapore is not a recent phenomenon. Сингапур является одним из традиционных инвесторов, и вывоз ПИИ из Сингапура - отнюдь не новое явление.
The representative of Singapore indicated that Singapore had enacted legislation to give effect to that Convention in its domestic laws. Представитель Сингапура указал на то, что Сингапур принял законодательные акты, обеспечивающие действие этой Конвенции в рамках внутригосударственного законодательства.
Singapore's education system has evolved since 1959, when Singapore attained self-government from the British. Система образования Сингапура развивается начиная с 1959 года, когда Сингапур добился у Великобритании самоуправления.
With rising inflationary pressures, the Singapore Monetary Authority shifted to a policy of gradual appreciation of the Singapore dollar. По мере роста инфляционного давления Валютно-финансовое управление Сингапура переключилось на проведение политики постепенного укрепления курса сингапурского доллара.
In the spirit of global partnership, Singapore remained committed to sharing its development experiences with other nations, as illustrated by the Singapore Cooperation Programme. В духе глобального партнерства Сингапур по-прежнему готов делиться своим опытом развития с другими странами, как это видно на примере Программы сотрудничества Сингапура.
For instance Silk Air a subsidiary of the Singapore Airlines wants to operate non-stop from Singapore to Pune. Например, Silk Air, дочерняя компания Singapore Airlines, хочет работать без пересадок из Сингапура в Пуну.
With Singapore's full independence from Malaysia on 9 August 1965, the Singapore government made another request to Japan for reparations and an apology. После провозглашения независимости Сингапура от Малайзии 9 августа 1965 года, новое правительство сделало ещё один запрос к Японии о возмещения ущерба и извинениях.
In 2005, a symbolic replica was erected by the Singapore government near its original site to mark the role it played in Singapore's maritime history. В 2005 году сингапурское правительство построило символическую реплику у места их прежнего расположения, чтобы отметить выдающуюся роль ворот в морской истории Сингапура.
During the formative years of the Singapore Armed Forces in the late 1960s, Singapore sought advice and consultation from experienced militaries to form a credible military post-independence. В то время как Вооружённые силы Сингапура развивались в конце 1960-х, Сингапур принимал советы и консультации от опытных военных для формирования достойной вооруженной пост-независимости.
Singapore has also given assistance to Ghana by providing training on how to adapt Singapore's social security system to Ghana's needs. Сингапур оказывает помощь также и Гане, обеспечивая профессиональную подготовку в том, как приспособить систему социальной безопасности Сингапура к потребностям Ганы.
In July 1999, the Government of Singapore generously sponsored the production of an adapted version of the exhibit for display in Singapore. В июле 1999 года правительство Сингапура щедро финансировало подготовку обновленной версии этой выставки для ее демонстрации в Сингапуре.
The President: I thank the representative of Singapore for noting the important document on the Singapore conference. Председатель: Я благодарю представителя Сингапура за то, что он привлек внимание к важному документу, принятому на конференции в Сингапуре.
Both the President and the Prime Minister of Singapore have conveyed the condolences of Singapore to President George W. Bush. И президент, и премьер-министр Сингапура выразили соболезнования президенту Дж. Бушу от имени нашей страны.
Through the Singapore Cooperation Programme, which was established in 1992, Singapore has sponsored training courses and study visits for over 6,000 participants from 101 developing countries. В рамках программы сотрудничества Сингапура, которая была учреждена в 1992 году, Сингапур выступил организатором учебных курсов и поездок свыше 6000 участников из 101 развивающейся страны.
The delegation of Singapore made a presentation on the GSDI Conference, to be held in Singapore, from 18 to 22 October 2010. Делегация Сингапура сделала презентацию, посвященную Конференции ГИПД, которая будет проведена 18-22 октября 2010 года в Сингапуре.
Foreign wives of Singapore citizens or permanent residents can apply for Singapore citizenship or permanent residence through the Family Ties Scheme. Иностранные жены граждан или постоянных жителей Сингапура могут обращаться с просьбой о предоставлении сингапурского гражданства или вида на жительство в рамках программы родственных связей.
Singapore has achieved all this while respecting the fundamental human rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights and the Singapore Constitution. Всего этого Сингапур добился при соблюдении основных прав человека, воплощенных во Всеобщей декларации прав человека и Конституции Сингапура.
Malaysia welcomed Singapore's intention to accede to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and was pleased that Singapore had accepted all its recommendations. Малайзия приветствовала намерение Сингапура присоединиться к Конвенции о правах инвалидов и с удовлетворением отметила, что Сингапур принял все ее рекомендации.
The foreign media is free to report on Singapore. But if their reports are inaccurate, the Singapore Government must have the right of reply. Иностранные органы массовой информации свободны сообщать о событиях в Сингапуре, но в случае, если их сообщения недостоверны, правительство Сингапура должно иметь право на ответ.
Tommy Koh, Agent of Singapore, Ambassador-At-Large of the Republic of Singapore, Singapore Томми Ко, представитель Сингапура, посол по особым поручениям Республики Сингапур, Сингапур
Under the scheme the Singapore International Foundation, a Singapore non-governmental organization, and the Standard Chartered Bank will offer scholarships at undergraduate and postgraduate levels and also short-term management courses to African nationals to study in Singapore. По этой программе Международный фонд Сингапура, одна из сингапурских неправительственных организаций, и Стандартный концессионный банк будут предоставлять стипендии африканским студентам и аспирантам, а также африканским слушателям проходящим краткосрочные курсы управления для обучения в Сингапуре.