| Previously a hospital burial ground during the Japanese occupation of Singapore, it became a military cemetery at the end of the war. | Будучи первоначально во время японской оккупации Сингапура кладбищем при госпитале, оно стало военным к концу войны. |
| Tony Tan was inaugurated as the seventh President of Singapore on 1 September 2011. | 1 сентября 2011 года Тони Тан был приведён к присяге как 7-й президент Сингапура. |
| After the Japanese military occupied Singapore, they were aware that the local Chinese population was loyal to the Republic of China. | Начиная оккупацию Сингапура, японские военные были в курсе, что местное китайское население лояльно к Великобритании и Китайской Республике. |
| In September 2012, Singapore completed its third term on the IAEA Board of Governors. | В сентябре 2012 года завершился третий срок полномочий Сингапура в качестве члена Совета управляющих МАГАТЭ. |
| Singapore's economic strategy produced real growth averaging 8.0% from 1960 to 1999. | Экономическая стратегия Сингапура давала реальный рост экономики в среднем на 8,0 % с 1960 по 1999 год. |
| Certainly, Singapore's cadre of talented and experienced officials and ministers is deep. | У Сингапура, конечно, огромный запас кадров талантливых и опытных чиновников и министров. |
| Indeed, countries from Singapore to Russia are running large surpluses. | Действительно, страны от Сингапура до России располагают положительным сальдо текущего счета. |
| The 1.6 model used to be Singapore's No. Car for consecutive years. | Вариант с двигателем объёмом 1.6 л выигрывал титул «Автомобиль Nº 1 Сингапура» (англ. Singapore's No. Car) несколько лет подряд. |
| The lion head symbol was introduced in 1986 as an alternative national symbol of Singapore. | В 1986 году в качестве символа Сингапура была предложена голова льва как альтернатива официальной государственной символике. |
| His playing career concluded with three seasons at SAFFC, during which they won two S.League titles and two Singapore Cups. | Его карьера завершилась тремя сезонами в «Уорриорс», в течение которых он выиграл два чемпионата и два кубка Сингапура. |
| In 1942, shortly before the fall of Singapore to the Japanese, the cathedral served as an emergency hospital. | В 1942 году незадолго до взятия Сингапура японцами, в здании собора располагался госпиталь. |
| Volleyball at the 2010 Summer Youth Olympics took place August 21-26 at Toa Payoh Sports Hall in Singapore. | Соревнования по волейболу на I летних юношеских Олимпийских играх проходили в зале Toa Payoh Sports Hall Сингапура с 21 по 26 августа 2010 года. |
| Kawin had debut his first senior caps in 2010 King's Cup against Singapore at Nakhon Ratchasima province. | Кавин дебютировал на играх Кубка Короля 2010 года в матче против Сингапура, проходившем в провинции Накхонратчасима. |
| Tonight, Japanese invasion forces reached Singapore. | Сегодня вечером, японские силы вторжения достигли Сингапура. |
| He was the former CEO of Singapore General Hospital. | Был руководителем Главной больницы Сингапура (Singapore General Hospital). |
| After its expulsion from Malaysia in 1965, immigration laws were modified in 1966 to reinforce Singapore's identity as a sovereign state. | После получения независимости от Малайзии в 1965 году, в 1966 году были выработаны иммиграционные законы с целью укрепления Сингапура, как суверенного государства. |
| Congress came to the representatives of the world: Australia, USA, Thailand, Sri Lanka, Canada, Singapore and India. | Конгресс пришел к представителям мира: Австралии, США, Таиланд, Шри-Ланки, Канады, Сингапура и Индии. |
| But the Singapore Government is not taking it so lightly. | Кто не воспринимает это столь легкомысленно, так это правительство Сингапура. |
| The Government of Singapore has also adopted the goal of full participation of persons with disabilities and equality. | Правительство Сингапура также поставило цель обеспечения всестороннего участия инвалидов в жизни общества на основе равенства возможностей. |
| A meeting with a developer from Singapore. | На встречу с разработчиком из Сингапура. |
| Mr. wen, I still don't have those numbers from Singapore. | Мистер Вен, я до сих пор не получил данные из Сингапура. |
| (Singing) This is Cheryl Ang from Singapore. | (Пение) Это Черил Анг (Cheryl Ang) из Сингапура. |
| At the same meeting, the representative of Singapore informed the Committee of a number of editorial corrections to the text of the draft resolution. | На том же заседании представитель Сингапура информировал Комитет о ряде поправок редакционного характера к тексту данного проекта резолюции. |
| We wish to commend also the important contributions made to this effort by Ambassadors Chew of Singapore and Saboya of Brazil. | Мы хотели бы отметить важный вклад, внесенный в эти усилия послами Чью из Сингапура и Сабойя из Бразилии. |
| It will also deny clearance of unauthorized flights overflying Singapore airspace to and from Haiti. | Оно также не будет разрешать несанкционированные полеты в воздушном пространстве Сингапура в Гаити и из Гаити. |