Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапура

Примеры в контексте "Singapore - Сингапура"

Примеры: Singapore - Сингапура
That objection was, however, withdrawn in 1996 with respect to the reservations made by Malaysia and Singapore and, on the same occasion, withdrawn in relation to Hungary, Bulgaria and Mongolia which had, for their part, withdrawn their reservations. В то же время это возражение было сформулировано еще раз в 1996 году против оговорок Малайзии и Сингапура и тогда же снято в отношении Венгрии, Болгарии и Монголии, которые, со своей стороны, сняли свои оговорки.
One of ILO's priorities is to combat forced labour and trafficking of migrant domestic workers and, to that end, it has carried out a number of projects aimed at protecting migrant domestic workers from Indonesia, Malaysia, Singapore and Hong Kong, China. Одной из приоритетных задач МОТ является борьба с принудительным трудом и торговлей домашней прислугой из числа мигрантов; с этой целью она осуществила ряд проектов, направленных на защиту домашней прислуги из числа мигрантов из Индонезии, Малайзии, Сингапура и Гонконга, Китай.
Since the open-ended working group should work on the basis of consensus, Singapore's position is that the open-ended working group should only consider international obligations that all Member States are party to. Поскольку рабочая группа открытого состава должна работать на основе консенсуса, позиция Сингапура состоит в том, чтобы рабочая группа открытого состава рассматривала только те международные обязательства, участниками которых являются все государства-члены.
These are the contact numbers for medical help, one-stop social service, the Samaritans of Singapore, the Labour Relations and Welfare Department, the Work Permit Department of MOM as well as various embassy helpdesk lines. Это контактные телефоны для обращения за медицинской помощью, единовременной социальной помощью, а также телефоны службы "Самаритяне Сингапура", Департамента по трудовым отношениям и социальному обеспечению и Департамента МТР по разрешениям на работу, а также телефонные линии поддержки различных посольств.
In the 2009/10 school year, 50 such international schools offer a range of curricula including those of the USA, Australia, Canada, England, France, Germany, Japan, Korea, Singapore and the International forward В 2009/10 учебном году целый ряд учебных программ предлагали 50 международных школ, включая программы США, Австралии, Канады, Англии, Франции, Германии, Японии, Кореи, Сингапура и Международного бакалавриата.
Contributions by: Task Force Global Production, US Bureau of Economic Analysis, INEGI (Mexico), Census and Statistics Department (Hong Kong, China), Statistics Singapore, Czech Statistical Office Документы представят: Целевая группа по глобальному производству, Бюро экономического анализа США, НИСГ (Мексика), Департамент переписи и статистики (Гонконг, Китай), Статистическое управление Сингапура, Чешское статистическое управление
The Ministry of Home Affairs of Singapore will reject all import and export of arms and related materials of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment and spare parts from/to UNITA in Angola; Министерство внутренних дел Сингапура будет отказывать во всех лицензиях на закупку у УНИТА и продажу оружия и соответствующей техники всех видов, включая оружие и боеприпасы, военных транспортных средств и оборудования и запасных частей для него в Анголе;
Has the Government of Singapore considered allowing married male officers to take unpaid leave for children below the age of four, as it does for married women officers in enhancing efforts to promote gender equality and assist couples in reconciling work and family life? Рассмотрело ли правительство Сингапура вопрос о разрешении женатым мужчинам брать неоплаченный отпуск по уходу за детьми в возрасте до четырех лет, как это позволено замужним женщинам в рамках расширения усилий по обеспечению равенства между первыми и вторыми и предоставления супругам помощи в совмещении работы и семейных обязанностей?
Letter dated 16 February 2005 from the Permanent Representatives of Algeria, Australia, Canada, Chile, Colombia, Germany, Japan, Kenya, Mexico, the Netherlands, New Zealand, Pakistan, Singapore, Spain and Sweden to the United Nations addressed to the Secretary-General Письмо постоянных представителей Австралии, Алжира, Германии, Испании, Канады, Кении, Колумбии, Мексики, Нидерландов, Новой Зеландии, Пакистана, Сингапура, Чили, Швеции и Японии при Организации Объединенных Наций от 16 февраля 2005 года на имя Генерального секретаря
Banishment Act The legislative framework for the detention of a person being banished or expelled from Singapore under the Banishment Act is provided for under sections 5 to 8 of that Act: Нормативные основания для содержания под стражей лица, подлежащего высылке или выдворению из Сингапура на основании Закона о высылке, содержится в разделах 5 - 8 этого Закона:
Asda Jayanama, Permanent Representative of Thailand to the United Nations; Felipe Mabilangan, Permanent Representative of the Philippines to the United Nations; Karen Tan, Deputy Permanent Representative of Singapore to the United Nations Асда Джаянама, Постоянный представитель Таиланда при Организации Объединенных Наций; Фелипе Мабиланган, Постоянный представитель Филиппин при Организации Объединенных Наций; Карен Тан, заместитель Постоянного представителя Сингапура при Организации Объединенных Наций
This goes directly to the question raised by the representative of Singapore: what can be done to highlight the humanitarian concerns in Liberia and what can be done to keep and expand the humanitarian presence there? Он непосредственным образом связан с вопросом представителя Сингапура: что можно сделать для привлечения внимания к гуманитарной ситуации в Либерии и какие меры можно принять для сохранения и расширения гуманитарного присутствия в этой стране?
She also asked whether Singapore had provisions in its laws to prosecute employers who confined domestic workers to the workplace, whether consideration was being given to elimination of the security bond, and whether the Government was giving support for the establishment of domestic workers' associations. Оратор также спрашивает, имеются ли в законодательстве Сингапура положения о судебном преследовании работодателей, ограничивающих свободу домашней прислуги по месту работы, поднимался ли вопрос об отмене гарантийного залога и оказывает ли государство поддержку шагам по созданию ассоциаций домашней прислуги?
Also expresses its appreciation to the Government of Grenada for hosting the forty-eighth meeting of the Executive Board from 15 to 17 July 2009 and to the Government of Singapore for hosting the eighth meeting of the Designated National Authorities Forum from 26 to 28 October 2009. ANNEX также выражает свою признательность правительству Гренады за организацию у себя в стране сорок восьмого совещания Исполнительного совета с 15 по 17 июля 2009 года и правительству Сингапура за организацию у себя в стране восьмого совещания Форума назначенных национальных органов с 26 по 28 октября 2009 года.
New York: United Nations Department of Peacekeeping Operations and Department of Political Affairs; Permanent Missions of China, Indonesia, Liechtenstein, Panama, Singapore, Switzerland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America to the United Nations Нью-Йорк: Департамент операций по поддержанию мира и Департамент по политическим вопросам Организации Объединенных Наций; постоянные представительства Индонезии, Китая, Лихтенштейна, Панамы, Сингапура, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки и Швейцарии при Организации Объединенных Наций
Singapore Representative (2000-2002) Представитель Сингапура (2000 - 2002 годы).
But Singapore is still evolving. В то же время эволюция Сингапура продолжается.
Just before the fall of Singapore. Перед самым падением Сингапура.
The Permanent Mission of Singapore to the United Nations has the honour to convey to the Committee created pursuant to resolution 864 (1993) information on the measures adopted by the Government of Singapore to implement paragraph 4 of resolution 1127 (1997). English Постоянное представительство Сингапура при Организации Объединенных Наций имеет честь препроводить Комитету, учрежденному резолюцией 864 (1993), информацию о мерах, принятых правительством Сингапура в целях осуществления пункта 4 резолюции 1127 (1997).
Right after that, I left Singapore. Вскоре я уехал из Сингапура.
We're flying out of Singapore. Мы летим из Сингапура.
We had a lot of teams from Singapore. Многие из них из Сингапура.
Singapore's position is very simple. Позиция Сингапура весьма проста.
The Ambassador of Singapore rephrased the question. Посол Сингапура перефразировал этот вопрос.
It is the headquarters of the Singapore Armed Forces. Это штаб-квартира вооруженных сил Сингапура.