Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапура

Примеры в контексте "Singapore - Сингапура"

Примеры: Singapore - Сингапура
Professor Tan Chorh Chuan from the National University of Singapore, served as chairperson for 2009-2012. Его преемником стал президент Национального университета Сингапура, профессор Тан Чорх Чуан, избранный на период с 2009 по 2012 год.
The Currency Interchangeability Agreement between Singapore and Brunei is still existent. Например, это валютное соглашение Швейцарии и Лихтенштейна, соглашение о взаимозаменяемости валют Сингапура и Брунея.
After a thorough investigation, the Third Party Panel concluded that the relevant forensic findings by Singapore's pathologists were correct. После тщательного расследования члены независимой группы пришли к выводу о том, что соответствующие результаты судебно-медицинской экспертизы, проведенной патологоанатомами Сингапура, были правильными.
Education, training and life-long learning were critical to preparing Singapore's citizens for a knowledge-based economy. Образование, учебная подготовка и обучение на протяжении всей жизни имеют исключительно большое значение для подготовки граждан Сингапура к процессу экономического развития, основанному на знаниях.
Had Singapore considered allowing women to be qadis? Рассматривает ли правительство Сингапура возможность того, чтобы функции «квади» выполняли женщины?
Singapore's domestic drug strategy focused on cutting demand and supply, through legislation, vigorous law enforcement, rehabilitation and education. Стратегия Сингапура в области борьбы против оборота наркотиков в стране направлена на сокращение спроса и предложения посредством принятия законов, активного правоприменения, реабилитации и просвещения.
Focal Point for Singapore (since 1998-present) Координатор для Сингапура (с 1998 года по настоящее время).
In summary, Singapore has a comprehensive set of legislative, administrative, and educational measures to protect all FDWs. 11.55 Таким образом, в распоряжении Сингапура имеется исчерпывающий комплекс законодательных, административных и просветительских мер для защиты всей иностранной домашней прислуги.
The Cultural Medallion is Singapore's highest honour given to individuals who have achieved excellence in artistic fields. 13.25 "Медаль деятеля культуры" - это наивысшая награда Сингапура, присуждаемая в знак признания заслуг лиц, добившихся выдающихся успехов в различных областях искусства.
The Committee received a communication from Singapore with information concerning an individual on the travel-ban and assets-freeze lists. Комитет также получил сообщение от Сингапура, содержащее сведения о человеке, чье имя включено в перечни лиц, на которых распространяется действие запрета на поездки и положения о замораживании активов.
Singapore had participated actively in the work of UNCITRAL since the 1960s and had adopted many of its conventions and model laws. Ее деятельность получила одобрение ряда стран, в том числе и Сингапура, который активно участвует в работе этой организации начиная с 1960-х годов и за это время принял многие типовые конвенции и законы, разработанные Комиссией.
Education policy in Singapore is designed to ensure that no child is disadvantaged because of their financial background. Образовательная политика Сингапура гарантирует, что ни один ребенок не будет лишен возможности получить образование, даже в том случае, если он не имеет необходимых финансовых возможностей для этого.
As an ambassador, Marshall always defended Singapore's interests, despite his differences with Lee Kuan Yew's government. В качестве дипломата, Маршалл продолжал защищать интересы Сингапура, несмотря на резкие разногласия с правительством Ли Куан Ю. Вышел в отставку из дипломатического корпуса в 1993 году.
After the American bombers were redeployed, the British Royal Air Force assumed responsibility for minelaying operations near Singapore and these continued until 24 May 1945. В то же время в прибрежных водах были проведены миссии по установки мин. После того, как американские стратегические бомбардировщики сменили место дислокации, королевские военно-воздушные силы Великобритании приняли на себя ответственность за операцию по установки мин около Сингапура, которая продолжилась до мая 1945 года.
He lost to both Lee Chong Wei of Malaysia and Derek Wong Zi Liang of Singapore during group play and did not advance further. Проиграв в групповом этапе мужского бадминтонного турнира Олимпиады в Рио-де-Жанейро оба матча - Ли Чонг Вею из Малайзии и Дереку Вонг Зи Лиангу из Сингапура - он не смог пробиться в следующую стадию и закончил своё выступление.
Most recently, the Singapore Armed Forces participated in a Japan-hosted counter-proliferation maritime interdiction exercise from 13 to 15 October 2007. Совсем недавно вооруженные силы Сингапура приняли участие в проводимых в Японии учениях по противодействию распространению, предусматривавших отработку методики перехвата судов в рамках ИБОР, проходивших с 13 по 15 октября 2007 года.
One way of not being distracted is to implement the annual audit idea put forward by the delegation of Singapore. Одним из способов, дающих возможность Совету не отвлекаться на решение такого рода вопросов, является реализация идеи проведения ежегодной ревизии, которая была предложена делегацией Сингапура.
Remember that time you returned from Singapore? Но нам нравиться знать всё. Например, помните, как вы вернулись из Сингапура?
Singapore is continually monitoring its system and will make further refinements to it, be they in terms of control lists or procedures, where necessary. Таможенные службы Сингапура рассматривают все заявки на получение разрешения, регистрируют и подвергают ревизии деятельность посредников в операциях с оружием, осуществляют связь с промышленными предприятиями и проводят информационные кампании, а также применяют закон и содержащиеся в нем положения о нарушениях режима контроля над стратегическими товарами.
However, those who did not enter Singapore through legal channels were illegal immigrants, and were dealt with as such under national laws. Г-н Чиа Чэн Тзэ, комментируя содержание пункта 4, говорит, что правительство Сингапура, в полной мере признавая положительный вклад, который вносят мигранты, и свои собственные обязательства в отношении их благополучия, предоставляет всем законным мигрантам ту же степень защиты, что и своим гражданам.
The Singapore presidency in particular worked hard at improving transparency and the effectiveness of non-member participation. Следует также отметить работу Сингапура на посту Председателя Совета Безопасности, когда были предприняты настойчивые усилия по повышению транспарентности и эффективности участия в работе Совета государств, не являющихся членами Совета.
Rather than legislate contribution, the Singapore Government encourages families to consider CPF adequacy of their family members. Вместо принятия законодательных мер правительство Сингапура рекомендует семьям следить за тем, чтобы на счету каждого из их членов в ГРФ находилось достаточное количество средств.
As recently as last week, the Maritime and Port Authority of Singapore reported that hundreds of tonnes of crude oil spilled into the sea 40 kilometres off Singapore when a freighter collided with an oil tanker. Только на прошлой неделе Морское и портовое управление Сингапура сообщило о разливе в море в 40 км от Сингапура сотен тонн сырой нефти в результате столкновения сухогруза в нефтеналивным танкером.
The Central Provident Fund scheme was introduced by the Singapore government to address the retirement needs of the Singapore population: fixed percentages of monthly employee income and employer's contributions are channelled into a compulsory savings account. Правительство Сингапура, стремясь повернуться лицом к пенсионным нуждам населения Сингапура, ввело схему с использованием Государственного резервного фонда: фиксированный процент от ежемесячного дохода работника и взносы работодателей направляются на обязательный накопительный счет.
In that regard, the Singapore Government has also undertaken efforts to initiate regional and international youth exchanges to connect Singapore's youth to the world and to prepare them to be world-ready. В этой связи правительство Сингапура также предприняло шаги в целях осуществления молодежного обмена на региональном и международном уровнях для того, чтобы молодежь Сингапура установила контакты с остальным миром и была готова участвовать в международных делах.