On 21 May, the informal Working Group met for the second time under the Singapore presidency. |
21 мая Неофициальная рабочая группа провела свое второе заседание под председательством Сингапура. |
This is an example of the cooperation between law enforcement agencies in Singapore and their counterparts in other countries. |
Это один из примеров сотрудничества между правоохранительными органами Сингапура и других стран. |
The Secretariat would convey the requests of the representative of Singapore relating to the suspended staff members to OIOS. |
Секретариат передаст УСВН просьбы представителя Сингапура, касающиеся отстраненных от работы сотрудников. |
We therefore warmly welcome the initiative of Singapore to arrange this open debate. |
Поэтому мы искренне приветствуем инициативу Сингапура по проведению сегодняшних открытых обсуждений. |
Much of the international media was skeptical of prospects for Singapore's survival. |
Большая часть международных СМИ скептически отнеслись к перспективам выживания Сингапура. |
The political situation in Singapore continues to be dominated by the People's Action Party. |
В политической жизни Сингапура продолжала доминировать Партия народного действия. |
The position of Yang di-Pertuan Negara was abolished and Yusof then became the first President of Singapore. |
Должность Ян ди-Пертуана Негары была упразднена, и он стал первым президентом Сингапура. |
Following the successful capture of Malaya and Singapore, the IJA 25th Army served primarily as a garrison force for the occupied territories. |
После захвата Малайи и Сингапура 25-я армия несла гарнизонную службу на оккупированных территориях. |
This resulted in the founding of modern Singapore in 1819. |
Основание современного Сингапура произошло в 1819 году. |
27 June - Singapore Zoo opens to the public. |
27 июня 1973 года зоопарк Сингапура открылся. |
He also holds honorary chairs at National University of Singapore and the University of Southampton. |
Он также обладает почетной степенью в Национальном университете Сингапура и Университете Саутгемптона. |
The two institutions were merged to provide for the higher education needs of the Federation of Malaya and Singapore. |
Два авторитетных учебных заведения были объединены для предоставления высшего образования гражданам Малайской федерации и Сингапура. |
Postal rates remained those of Singapore, placing this State inside the interior rate zone of Christmas Island. |
Почтовыми тарифами остались тарифы Сингапура, который был в пределах внутренней тарифной зоны острова Рождества. |
The resort was established following extensive investment from Singapore. |
Курорт был создан благодаря инвестициям из Сингапура. |
This command of British Commonwealth forces was formed in the 1920s for the coordination of the defences of Malaya and Singapore. |
Малайское командование сил Британского содружества было создано в 1920-х годах для координации обороны Малайского полуострова и Сингапура. |
Farm some work out to Singapore, that's the usual deal. |
Примем несколько работников из Сингапура, обычное дело. |
A few weeks later, Betty wrote to her mother from Singapore. |
Несколько недель спустя Бетти написала матери из Сингапура. |
Well we went to the forests of Singapore and Southeast Asia. |
Мы отправились в леса Сингапура и Юго-восточной Азии. |
On 7 November 1957, he founded the Workers' Party of Singapore (WP). |
7 ноября 1957 года основал Рабочую партию Сингапура. |
The Government felt that a national anthem was needed to unite the different races in Singapore. |
Правительство считало, что городу-государству нужен гимн для ощущения единства разных народов Сингапура. |
In the short term, the Singapore government has allocated S$905 million to STB for tourism developments until 2017. |
Правительство Сингапура выделило $905 млн на развитие туризма к 2017 году. |
Stamford Road is home to several landmarks, including Swissôtel The Stamford and the National Museum of Singapore. |
На Стэмфорд-роуд расположено несколько достопримечательностей, включая Swissôtel The Stamford и Национальный музей Сингапура. |
In a few hours, we will be at Singapore General Hospital. |
Через пару часов вас переведут в больницу Сингапура. |
The National Youth Council of Singapore has organized a wide range of activities to commemorate the occasion. |
Национальный совет молодежи Сингапура проводит значительное число мероприятий в ознаменование этого события. |
Singapore's amendment, which his delegation welcomed, was not sufficient to put right the fundamental imbalances in the draft resolution. |
В поправке Сингапура, которую Алжир приветствует, не преодолены основные недостатки проекта резолюции. |