Английский - русский
Перевод слова Singapore
Вариант перевода Сингапура

Примеры в контексте "Singapore - Сингапура"

Примеры: Singapore - Сингапура
Several volumes of memoirs attest to Lee's concern about his legacy, although Singapore's extraordinary success under his leadership speaks for itself. Несколько томов мемуаров свидетельствуют об озабоченности Ли вопросами наследия, хотя экстраординарный успех Сингапура под его руководством говорит сам за себя.
Elsewhere in Asia, Singapore's economy shrank for the second time in three quarters at the end of 2011. Что касается других стран Азии, то экономика Сингапура сократилась во второй раз за три квартала в конце 2011 года.
In 1947, after the Japanese surrender, British authorities in Singapore held a war crimes trial for the perpetrators of the Sook Ching. В 1947 году, после капитуляции Японии, британские власти Сингапура организовали суд по обвинению в военных преступлениях.
and a book from Singapore that she had also picked out for me. и книга из Сингапура, которую она также подобрала для меня.
While on death row, the women appealed to the Privy Council in London and pleaded for clemency from the President of Singapore to no avail. Находясь в камере смертников, женщины безрезультатно обращались в Судебный комитет Тайного совета Лондона и просили о помиловании президента Сингапура.
Generally, there is much more rainfall on the western side of the island than on the eastern portion of Singapore, owing to a rain shadow effect. Как правило, гораздо больше осадков на западной стороне острова, чем в восточной части Сингапура.
To obtain this certificate: He or she must be a citizen of Singapore. Для приобретения социального жилья в Сингапуре покупатель должен удовлетворять следующим условиям: Быть гражданином Сингапура.
After graduating from junior college in 1980, he was awarded a President's Scholarship to study medicine at the National University of Singapore (NUS). В 1980 году получил президентскую стипендии для изучения медицины в Национальном университете Сингапура (NUS).
One of its primary objectives is to promote English as the common (and neutral) language among the diverse ethnic groups in Singapore. Одной из главных её целей является развитие английского языка как нейтрального языка общения разрозненных этнических и культурных групп Сингапура.
Halimah was consequently declared president-elect on 13 September, and was inaugurated as the eighth President of Singapore the following day. Соответственно 13 сентября Халима Якоб была объявлена избранным президентом и была возведена в должность президента на следующий день, став 8-м президентом Сингапура.
"Singapore's population needs to grow." "Населению Сингапура необходимо расти".
You are all presuming that I will get At least as far as Singapore Вы все предполагаете, что я как минимум доберусь до Сингапура.
An hour after she blogged about her kidney failure, the hospital got a call from Singapore. Через час после того, как она написала, что у нее отказала почка, в больницу позвонили из Сингапура.
The Government of Singapore is of the view that to progress, there is no alternative but to shape a consensus gradually through a patient process of debate and discussion in this exercise. Правительство Сингапура считает, что для продвижения вперед нет никакой альтернативы постепенному формированию консенсуса в этой работе посредством терпеливого процесса дискуссии и обсуждения.
The men that held this position governed Singapore from 1819 to 1826, on behalf of the British East India Company. Резидент и комендант Сингапура управлял Сингапуром в период с 1819 по 1826 годы от имени Британской Ост-Индской компании.
In this regard, the Government of Singapore believes that the following considerations need to be borne in mind: В этой связи правительство Сингапура полагает, что необходимо учитывать нижеследующие соображения:
The Singapore police will also prohibit the import to or export from Haiti of weapons and arms. Со своей стороны, полиция Сингапура запретит импорт оружия и боевой техники из Гаити и их экспорт в Гаити.
To help publicize this wide array of activities, a special package has been produced for distribution to schools and youth groups in Singapore. Для того чтобы содействовать пропагандированию деятельности этих разнообразных мероприятий, был подготовлен специальный пакет для распространения в школах и среди молодежных групп Сингапура.
By providing channels for youth from different backgrounds to participate together in worthy and meaningful activities, we hope that the youth of Singapore will learn mutual understanding and religious tolerance. Обеспечивая каналы для молодежи с различным социальным происхождением для совместного участия в важных и полезных мероприятиях, мы надеемся на то, что молодежь Сингапура будет учиться взаимопониманию и религиозной терпимости.
Reservations made by the Government of Singapore upon Оговорки, сделанные правительством Сингапура при ратификации
ILO experts participated in these events along with representatives of official institutions of Singapore, the Republic of Korea, Japan, the Philippines, China and Portugal. В этих мероприятиях принимали участие эксперты МОТ, а также представители официальных учреждений Сингапура, Корейской Республики, Японии, Филиппин, Китая и Португалии.
Singapore's experience is that good government must be erected on three interrelated pillars: political accountability, a long-term orientation, and social justice. Опыт Сингапура свидетельствует о том, что хорошая форма правления должна быть построена на трех взаимосвязанных основах: политической отчетности, долгосрочной ориентации и социальной справедливости.
Singapore's experience has convinced us that the first duty of government is to govern, and also govern fairly. Опыт Сингапура убеждает нас, что первоочередная обязанность правительства состоит в том, чтобы управлять и управлять справедливо.
As the Foreign Minister of Singapore pointed out in the general debate on 30 September, Как отметил министр иностранных дел Сингапура в общих прениях 30 сентября:
I should also like to praise the sincere and constructive efforts of the members of the Bureau, the representatives of Finland and Singapore. Я хотел бы также особо отметить заслуживающие похвалы искренние и конструктивные усилия членов президиума, представителей Финляндии и Сингапура.