Английский - русский
Перевод слова Regular
Вариант перевода Очередной

Примеры в контексте "Regular - Очередной"

Примеры: Regular - Очередной
first regular session 1999. 5 English очередной сессии 1999 года 5
at its third regular session 1998. 58 очередной сессии 1998 года 63
Dude's a regular Dale Carnegie. Чувак очередной Дейл Карнеги.
It's a regular bacon and sausage fest. Очередной фестиваль бекона с сосиской.
A regular competition was held for projects devised by youth associations, the results of which were reviewed at a scientific seminar. Проведен очередной конкурс проектов молодежных коллективов, итоги которого были подведены на научном семинаре.
That was just caused by a regular round-the-clock operating schedule. В очередной раз сказался круглосуточный график работы.
He also noted that it would be feasible to discuss reports of the Board of Auditors at the first regular session each year. Он также отметил целесообразность ежегодного обсуждения докладов Комиссии ревизоров на первой очередной сессии.
New on our web-site - article and pictures of recent Moscow women conference and also regular issue of literary miscellany "Odnodum". Обновление на сайте - страница о недавней московской женской конференции и очередной выпуск литературного альманаха "Однодум".
According to Small Entrepreneurship Support Fund Executive Director Rinat Galimzianov, regular stuff of the exponents has been already defined. Как сказал исполнительный директор Фонда развития и поддержки малого предпринимательства Ринат Галимзянов, в основном очередной состав экспонентов сформирован.
They shall hold office until a new President and other officers are elected at the next regular session. Они занимают свои посты до тех пор, пока на следующей очередной сессии не будут избраны новый Председатель и другие должностные лица.
At the 2002 regular session, France Libertés submitted a special report that was reviewed by the Committee. На очередной сессии 2002 года организация «Франс либерте» представила специальный доклад, который был рассмотрен Комитетом.
He indicated that an update on the EPF would be provided at the 2006 second regular session. Он отметил, что обновленная информация о Фонде для программ чрезвычайной помощи будет представлена на второй очередной сессии 2006 года.
This was the final regular cycle and brought the total number of Interim Public Security Force graduates to 2,990. Это был заключительный очередной выпуск, по итогам которого общее число выпускников курсов переподготовки для Временных сил государственной безопасности составило 2990 человек.
In the preparation and follow-up to its sixteenth regular session, the Commission has provided effective and continuous policy guidance to UNODC. В ходе подготовки к своей очередной шестнадцатой сессии и осуществления последующей деятельности по ее итогам Комиссия обеспечивала эффективное и непрерывное директивное руководство работой ЮНОДК.
She also represented Estonia at the presentation of Estonia's regular report to the United Nations Committee on the Elimination of Racial Discrimination in 2006. В 2006 году г-жа Кальюлате от имени Эстонии представила Комитету по ликвидации расовой дискриминации очередной доклад.
The breakdown and source of funds will be outlined by the Administrator during the first regular session of the Executive Board, in January 2006. Администратор представит подробную информацию о статьях расходов и источниках средств на первой очередной сессии Исполнительного совета в январе 2006 года.
The official visit of delegation of Swiss Embassy in RF to Bashkortostan, starting today, will become the regular page of cooperation of our Republic and foreign country. Начинающийся сегодня официальный визит в Бшкортостан делегации Посольства Швейцарской Конфедерации в РФ станет очередной страницей развития сотрудничества нашей республики и зарубежной страны.
Several delegations requested a report outlining the UNICEF management response to the consultant's report, to be submitted to the Board at the second regular session. Несколько делегаций просили представить Совету на второй очередной сессии доклад, излагающий реакцию руководства ЮНИСЕФ на доклад консультанта.
1 See the annex for a tentative schedule of a regular session of the Committee organized in two working groups/chambers. 1 Предварительный график работы очередной сессии Комитета, проводимой в двух рабочих группах/камерах, см. в приложении.
29 Nov - 01 Dec 2005 in Svetlogorsk town (Kaliningrad district) was held a regular Russian Volvo Penta dealers seminar. 29 ноября - 1 декабря 2005 в г. Светлогорске Калиниградской области состоялся очередной семинар российских дилеров Volvo Penta.
The in-depth evaluations of the first global cooperation framework, conducted by BDP and presented to the Executive Board at its third regular session 2000. Углубленные оценки первых рамок глобального сотрудничества, проведенные Бюро по политике в области развития, были представлены Исполнительному совету на его третьей очередной сессии 2000 года.
Finally, we are aware of the unprecedented circumstances under which the general debate has been postponed and the consequent dislocation of the regular session of the General Assembly. Завершая свое выступление, я хотел бы сказать, что мы в полной мере осознаем беспрецедентные обстоятельства, которые повлияли на решение перенести общие прения и последующее смещение сроков очередной сессии Генеральной Ассамблеи.
The Argentine Republic took an active part in the third regular session of CICTE, held at San Salvador on 23 and 24 January 2003. Аргентинская Республика активно участвовала в третьей очередной сессии Межамериканского комитета по борьбе с терроризмом (МАКБТ), состоявшейся в Сан-Сальвадоре 23 - 24 января 2003 года.
VYMPEL participated in the regular annual users' conference - TRIBON Users's Meeting 2003 -dedicated to computer-aided design systems/Sweden/. КБ "Вымпел" приняло участие в очередной ежегодной пользовательской конференции "TRIBON Users Meeting 2003", посвященной системам автоматизированного проектирования/Швеция/.
The Board had recognized the need to monitor those new arrangements closely and had accordingly requested a further report on the matter for consideration at its 1996 regular session. В то же время Правление указало на настоятельную необходимость осуществлять пристальный контроль за эффективностью и действенностью функционирования новых механизмов и в связи с этим просило представить новый доклад по данному вопросу к следующей очередной сессии Правления в 1996 году.